Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si se dispusiera de datos
if available
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
si dispusiera de más tiempo, seguiría exponiendo todo esto.
the committee has declared that it agrees with this figure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, se aseguraría que la comisión dispusiera de:
in particular, the commission was to be guaranteed:
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
si se dispusiera de más recursos, se podría hacer más.
with more resources earmarked even more could be done.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la agradecería que dispusiera que esa sesión tuviera carácter público.
it would be appreciated if the format of the meeting would be made public.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
se admitirá una contabilidad informatizada apropiada si francia dispusiera de ella.
if france keeps suitable computerised accounts this will be acceptable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo debía velar por que el departamento dispusiera de apoyo adecuado.
the council must see to it that the department has the proper support.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, convendría que el comité dispusiera del texto de esa constitución.
in that connection, it would be useful for the committee to be provided with the text.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
no quiero pensar que la unión se dispusiera a abandonarlos a su triste suerte.
i cannot believe that europe would be prepared to abandon them in their plight.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
si no se dispusiera de bismuto, deberán usarse las terapias triples basadas en el ppi.
if bismuth is not available, ppi-based triple therapies should be used.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
lamento profundamente que nuestra comisión no dispusiera de dicha información en el momento de la votación.
it is highly regrettable that this information was not available for the vote in committee.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
32. el osact pidió a la secretaría que, siempre que dispusiera de los recursos necesarios:
the sbsta requested the secretariat, subject to the availability of resources:
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la realización efectiva de la cooperación técnica dependía de que se dispusiera de recursos financieros sostenibles y previsibles.
effective delivery of technical cooperation depended on the availability of sustainable and predictable financial resources.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de darse semejante conflicto de intereses, el grupo de accionistas minoritarios podría verse damnificado si no dispusiera de salvaguardias.
in the case of such a conflict of interests, without safeguards for minority shareholders, the latter group may be adversely affected.