Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el cinto pa que te chingen
the waistband that you're kiddin '
Last Update: 2022-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el cinto:
the belt :
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con el cinto
with a belt
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que pa sol
what up
Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y desata el cinto de los fuertes.
and looseth the belt of the strong.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que pa ella no hay perdoon
could it be that i need help
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando nos detenemos a pensar en el rechazo que pa-
when we stop to think of the rejection suffered by the
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pa tu sabes que pa la romana
pa that you know
Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que pa que pasa que pasa que pasa?
don't you think i wonder where you are?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
que pa la rumba es que nos vamos
we take the floor
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eso no quiere decir que pa la cama voy
that is something i know
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cosa es más complicada de lo que pa rece.
more rigorous state support discipline in the community.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y tu me dices que pa, que pa, que pa
i hope you get all that you want
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6 y sucedió que al cabo de muchos días me dijo jehová: levántate, y ve al eufrates, y toma de allí el cinto que te mandé escondieses allá.
6 and it came to pass at the end of many days, that jehovah said unto me, arise, go to the euphrates, and take the girdle from thence which i commanded thee to hide there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2 y compré el cinto conforme a la palabra de jehová, y lo puse sobre mis lomos.
2 so i got a girdle according to the word of the lord, and put it on my loins.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuando hizo esto, vio que el cinto se había podrido (jer. 13, 7).
when he did so, he saw that the waistcloth was spoiled (jer. 13:7).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
13:6 y sucedió que al cabo de muchos días me dijo el seÑor: levántate, y ve al eufrates, y toma de allí el cinto que te mandé escondieses allá.
13:6 it happened after many days, that yahweh said to me, arise, go to the euphrates, and take the belt from there, which i commanded you to hide there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
13:2 y compre el cinto conforme a la palabra de jehova, y lo puse sobre mis lomos.
13:2 so i got a girdle according to the word of the lord, and put it on my loins.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fue el principio del fin: las cintas que nixon grababa en la casa blanca
it was the beginning of the end: nixon’s white house tapes would later
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
13:4 toma el cinto que compraste, que está sobre tus lomos, y levántate, y ve al eufrates, y escóndelo allá en la concavidad de una peña.
13:4 take the girdle that you have got, which is upon your loins, and arise, go to euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: