Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: en este dia del amor    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

triunfo del amor

triumph of love

Last Update: 2012-04-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

En este momento no figura en el orden del día del Consejo.
http://www.europarl.europa.eu/

At the moment this is not on the agenda of the Council.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En este boletín informativo destacamos:

In this Newsletter we'll highlight:

Last Update: 2005-08-29
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

No hay boletines disponibles en este momento.

No newsletters available at this time.

Last Update: 2006-07-20
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Usted ya ha votado en este sondeo.

You have already voted for this poll.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

[1] Continuar[2] Impresora no disponible en este momento

[1] Continue[2] Printer is not available to me at this time

Last Update: 2006-11-24
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

[EPSONINTRO] [Compulsory]Gracias por participar en este estudio.

[EPSONINTRO] [Compulsory]Thank you for participating in this study.

Last Update: 2006-11-24
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

[INTRO] Gracias por participar en este estudio.

[INTRO] Thank for your participation in this study.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

[M] Gracias por participar en este sondeo interactivo.

[M] Thank you participating in this interactive poll.

Last Update: 2006-10-12
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Por favor, haga clic en este enlace para comenzar.

Please click this link to start your survey.

Last Update: 2005-09-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Al este de Sudamérica, a orillas del Océano Atlántico

Eastern South America, bordering the Atlantic Ocean

Last Update: 2005-08-29
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

[SI AUMENTA] ¿De dónde provendría este aumento del uso?

[IF INCREASE] Where would this increased usage come from?

Last Update: 2004-12-29
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

VEA ESTE SITIO EN ESPAOL

VIEW THIS WEBSITE IN ESPAOL

Last Update: 2006-06-23
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Queda inscrito este debate en nuestro orden del día.
http://www.europarl.europa.eu/

This debate is therefore added at the top of the order of business.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

¿Dicha afección está siendo tratada en este momento?

Are you receiving treatments for your condition at this time?

Last Update: 2006-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Es una gran oportunidad para tomar parte en este programa.

It's a great time to be involved in this program!

Last Update: 2005-08-29
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

¿Por qué no figura este punto en el orden del día?
http://www.europarl.europa.eu/

Why is this item not on the agenda?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Se trata de un orden del día muy sobrecargado en este momento.
http://www.europarl.europa.eu/

That is a pretty over-loaded agenda at the moment.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lo sentimos, pero sus característicasno son las requeridas en este estudio.

Unfortunately, you do not meet the requirements of this current study.

Last Update: 2006-11-27
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Agradecemos que hay accedido a participar en este estudio de investigación.

Thank you for agreeing to participate in this research study.

Last Update: 2004-12-29
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  característicasno (Spanish - English) | investigación (Spanish - English) | sobrecargado (Spanish - English) | interactivo (Spanish - English)


Users are now asking for help: slaps around with a large trout (English>Catalan) | nolana (English>Hindi) | what is haram in english (Arabic>English) | fap (English>French) | ogm (French>Slovenian) | are they your friends (English>Portuguese) | angelegenheiten (English>Portuguese) | neurodegenerativa (Spanish>English) | mi piace molto viaggiare (Italian>Spanish) | i know you're somewhere out there (English>Portuguese) | proclamação da republica (Portuguese>English) | aplicar en los pies especialmente entre los dedos (English>Portuguese) | vereinnahmung (German>Italian) | marita (German>Spanish) | sophie (French>Icelandic)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语