Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hay que ayudar a los romaníes, no estigmatizarlos.
the roma need to be helped, not stigmatised.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
en vez de estigmatizarlos, hay que poner fin a esos dramas humanos.
rather than stigmatise these people, we need to put an end to these human tragedies.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
con ello se pretende mejorar los resultados de los estados en relación con los derechos humanos, en lugar de estigmatizarlos.
the aim was to improve the performance of states in relation to human rights rather than to stigmatize them.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
se considera que ocuparse de niños considerados víctimas de delitos sexuales en establecimientos especializados puede estigmatizarlos y prolongar la situación de víctima del niño.
it was thought that dealing with the situation of children who were considered victims of sexual crimes in specialized establishments could result in stigmatization and the prolongation of the child's status as a victim.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de seguir consignando los nombres tiende a estigmatizarlos, sin que ello represente ventaja alguna para la aplicación de las sanciones o la prevención del terrorismo.
the retention of the names tends to stigmatize them without any corresponding benefit to the implementation of sanctions or the prevention of terrorism.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, las necesidades de grupos específicos deben atenderse sin estigmatizarlos ni exagerar su situación, pues podrían reforzar los aspectos débiles de una sociedad.
at the same time, the needs of specific groups must be addressed without stigmatizing them or overemphasizing their predicament, which could reinforce the fault lines in a society.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en cooperación con las asociaciones romaníes la policía está modificando la conducta de sus agentes que antes daban malos tratos y torturaban a los detenidos de origen romaní y que tendían a estigmatizarlos en la lucha contra la delincuencia.
by cooperating with the roma associations, the police are in the process of reforming the behaviour of officers who used to ill-treat and torture detainees of roma origin and tended to stigmatize the roma in their fight against crime.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la política nacional sobre discapacidad reconoce la necesidad de determinar quiénes son estos niños, así como la dificultad de hacerlo sin estigmatizarlos, a fin de responder a sus necesidades particulares.
the national policy on disability recognizes the need to identify these children as well as the challenge of doing so without labelling them, so as to enable their particular needs to be met.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
cada vez más, los países están adoptando nuevas estrategias para atender las necesidades de todos los niños en situación vulnerable, dado que la individualización de niños infectados con el vih para prestarles servicios especiales puede estigmatizarlos y tener resultados contraproducentes.
countries are increasingly opting for strategies that aim to address the needs of all vulnerable children, as targeting children living with hiv for special services may be stigmatizing and therefore counterproductive.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
intención de estigmatizarlos, sino por el contrario, de realzar el espíritu de cooperación de esos países y la transparencia con que - a diferencia de otros - resuelven los problemas que se les presentan.
on the contrary, he would like to acknowledge the spirit of cooperation shown by these countries and the transparency - in contrast with other countries - with which they are dealing with the problems confronting them.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
58. el sr. kotrane señala que el mero hecho de que la ley califique de "ilegítimos " a esos niños contribuye a estigmatizarlos, ya que el propio término implica cierta discriminación.
58. mr. kotrane pointed out that the simple fact of characterizing those children as "illegitimate " in the law tended to aggravate their stigmatization, as the term itself was somewhat discriminatory.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
teniendo en cuenta que el abuso y la negligencia son más frecuentes en la primera infancia y considerando que hay pruebas de que tienen repercusiones a largo plazo, los estados partes deberán hacer cuanto esté en su mano para salvaguardar a los niños pequeños en situación de riesgo y ofrecer protección a las víctimas de los abusos, tomando medidas positivas para apoyar su recuperación del trauma, evitando al mismo tiempo estigmatizarlos por las violaciones de las que han sido víctimas.
bearing in mind the prevalence of abuse and neglect in early childhood and the evidence that it has longterm repercussions, states parties should take all necessary measures to safeguard young children at risk and offer protection to victims of abuse, taking positive steps to support their recovery from trauma while avoiding stigmatization for the violations they have suffered;
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 4
Quality: