MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: hace cuanto tiempo que vivis en usa    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

hace cuanto tiempo que no nos vemos

long ago that we are not

Last Update: 2012-09-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Cuanto tiempo hace que coma?

How long has it been since you ate?

Last Update: 2014-03-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Hace tiempo que era necesaria.
http://www.europarl.europa.eu/

It is long overdue.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Hace mucho tiempo que esto no ocurría en nuestro Parlamento.
http://www.europarl.europa.eu/

It would be the first in a long time.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

¿Qué tiempo hace en Pittsburgh

How's the weather in Pittsburgh

Last Update: 2014-01-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

¿Hace cuánto tiempo que observa dicha afección?

How long medical condition has been observed?

Last Update: 2006-01-09
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

¿Hace cuánto tiempo que posee un reproductor de DVD?

How long have you owned a DVD player for?

Last Update: 2006-04-21
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

Hace ya mucho tiempo que Europa dejó de ser el socio único y exclusivo en cuanto al apoyo financiero y político.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a long time since Europe was the sole and exclusive partner for financial and political support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

¿Hace cuánto tiempo solicitó por primera vez asistencia?

How long ago was it that you initially sought care?

Last Update: 2004-12-29
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

El informe indica bien claro desde hace cuánto tiempo lleva esto en los libros de las instituciones comunitarias.
http://www.europarl.europa.eu/

The report states quite plainly how long this has been on the books of the Community institutions.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En cuanto a las negociaciones sobre estatuto final, que debían pasar por la etapa intermedia de un acuerdo marco, hace tiempo que se han estancado.

My first comment is that it has been possible to implement the main provisions of the Sharm el-Sheikh agreement, even if somewhat belatedly in relation to the original timetable.The second redeployment was completed on 24 March 2000, i. e. just over two months after the original deadline.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En cuanto al tema que nos ocupa, estamos aquí para concluir los trabajos relacionados con una cuestión que se remonta a hace bastante tiempo.
http://www.europarl.europa.eu/

As to the matter in hand, we have come here to resume work on an issue which goes back some time.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En cuanto a la Directiva sobre servicios: la conocen ustedes muy bien, porque la han debatido no hace mucho tiempo.
http://www.europarl.europa.eu/

Then, the Services Directive: you know it very well, you discussed it not long ago.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En caso afirmativo, ¿cuánto tiempo?
http://www.europarl.europa.eu/

If so, how long will it take?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Al mismo tiempo, estamos a punto de lograr más de lo que parecía posible hace unos cuantos meses.
http://www.europarl.europa.eu/

At the same time we are about to achieve more than seemed to be possible a few months ago.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En cuanto a los reembolsos por viajes y a la crítica de que han sido objeto, son cosas que, si el Parlamento hubiese querido, se podrían haber corregido hace mucho tiempo.
http://www.europarl.europa.eu/

As for travel allowances and the criticism levelled against them, this problem would have been resolved long ago had Parliament's Bureau so desired.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

¿Cuántos años hace que practica esta profesión?

How many total years have you been practicing

Last Update: 2006-01-09
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

En cuanto a mí, nunca he pensado que tuviéramos los mismos valores, con independencia del respeto que pueda tener hacia Rusia, y conozco este país desde hace algún tiempo.
http://www.europarl.europa.eu/

As for myself, I have never believed that we have the same values, whatever respect I may have for Russia, and I have known Russia for some time.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Q9 ¿Puede decirme cada cuánto tiempo va al dentista, si es que lo hace (¡sea sincero!)?

Q9 Can you please tell me how often, if at all, you visit a dentist (please be honest!)?

Last Update: 2005-05-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

¿Durante cuánto tiempo más podemos tolerar el desprecio de los valores fundamentales en los que se basa la Unión Europea en Belarús, un país que hace frontera con la Unión Europea?
http://www.europarl.europa.eu/

How much longer can we tolerate the fundamental values on which the European Union is founded being held in such contempt in Belarus, a country with which the Union has a common border?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation