Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
brinde amabilidad, no presentes.
deliver kindness, not presents.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no presenta particularidades
is unremarkable
Last Update: 2020-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no presente en el cvs
not in cvs
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
no presentó más pruebas.
it did not provide any additional evidence.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no presenta hemorragias nasales
does not have nosebleeds
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
está presente pero no presente.
the mind is an auditory illusion of sound. it is present and yet not present.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la póliza no presenta franquicias
the policy does not carry deductibles
Last Update: 2017-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto no presenta demasiados problemas.
a particular area i would like to highlight is the way that teachers are employed.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suecia no presentó observación alguna.
sweden made no comments on the submission.
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
aun así, no presentó recurso alguno.
however, he lodged no appeal.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enzalutamida no presentó fototoxicidad in vitro.
enzalutamide was not phototoxic in vitro.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no presenta hemorragias nasales (situación)
does not have nosebleeds
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
[no presente]: cuatro punto cinco.
voice offstage: four point five.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: