MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: nosotros no poder estudiar esta noche    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

esta noche

this night

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

esta noche

tonight

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Ante nosotros tenemos esta noche un informe bastante importante.
http://www.europarl.europa.eu/

In every other way, the report we are discussing tonight is very important.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Nosotros no podemos aceptar esta situación.
http://www.europarl.europa.eu/

We cannot accept that situation.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Muchos de nosotros tenemos otros compromisos a los que debemos intentar atender esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

Many of us have other engagements to try to fit in this evening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Nosotros podemos presentar con usted esta iniciativa.
http://www.europarl.europa.eu/

We can submit motions for this together with you.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Mis disculpas por la incapacidad del ponente alternativo, Sr. Trakatellis, de encontrarse con nosotros esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

My apologies for the inability of the shadow rapporteur, Mr Trakatellis, to be with us this evening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

(DE) ¡Señor Presidente, realmente deberíamos felicitarnos a nosotros mismos esta noche!
http://www.europarl.europa.eu/

(DE) Mr President, we really should congratulate ourselves this evening!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Señor Presidente, lamento que la Sra. Randzio-Plath no pueda estar con nosotros esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, I regret that Mrs Randzio-Plath is not able to be here with us this evening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Señor Presidente, lamento que la Sra.Randzio-Plath no pueda estar con nosotros esta noche.

Moreover, the modified provisions lay down additional conditions and a procedure to ensure that the derogation is not misused.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

A muchos de nosotros nos sería útil poder marcharnos el jueves por la noche en lugar del viernes.
http://www.europarl.europa.eu/

This might help a lot of people if we could leave on Thursday night instead of Friday.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

El premio para nosotros esta noche es que por primera vez en la historia podemos lograr la liberalización de la red internacional de transporte de mercancías.
http://www.europarl.europa.eu/

The prize for us tonight is that for the first time in history we can achieve liberalisation of the international freight network.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Desde esta noche podemos permitirnos el lujo de ser un poco menos optimistas.
http://www.europarl.europa.eu/

From this evening, we can afford to be a little more optimistic.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Espero que ése sea el mensaje que podamos aprobar aquí esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

I hope that is the message we can endorse here tonight.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Así pues, estamos particularmente encantados de tenerlo aquí esta noche entre nosotros.
http://www.europarl.europa.eu/

We are therefore especially glad that he can be here today.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

No podemos soportar esta carga nosotros solos.
http://www.europarl.europa.eu/

We cannot bear this burden on our own.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Espero que con esa información podamos presentarnos ante nuestro Grupo esta noche y votar favorablemente.

With that information I hope we can go forward to our group tonight and then vote positively.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lamento que esta noche no hayamos recibido ninguna promesa de que se realizará un estudio.
http://www.europarl.europa.eu/

I regret that tonight we have not had a commitment to do a study.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Desgraciadamente, nada positivo les voy a poder decir esta noche sobre ninguno de estos dos temas.

Unfortunately, this evening I am not going to be able to tell you anything positive on either of these two subjects.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esta noche podemos agradecer a la Sra.Mosiek-Urbahn que haya planteado el problema con tanta maestría.

This evening, we can thank Mrs Mosiek-Urbahn for having posed the problems so skilfully.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation