MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: nosotros no poder estudiar esta noche    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

no creo que vaya esta noche

I do not think i will go tonight

Last Update: 2013-11-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

esta noche

tonight

Last Update: 2014-04-06
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Andrm
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

esta noche

this night

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Ante nosotros tenemos esta noche un informe bastante importante.
http://www.europarl.europa.eu/

In every other way, the report we are discussing tonight is very important.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

No obstante, tendremos que estudiar esta cuestión.
http://www.europarl.europa.eu/

We shall have to look into this matter, however.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Su ponente, el Sr. Ripoll y Martínez de Bedoya, desgraciadamente no puede estar con nosotros esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

Their rapporteur, Mr Ripoll y Martínez de Bedoya, unfortunately cannot be with us this evening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Señor Presidente, lamento que la Sra. Randzio-Plath no pueda estar con nosotros esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, I regret that Mrs Randzio-Plath is not able to be here with us this evening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Señor Presidente, lamento que la Sra.Randzio-Plath no pueda estar con nosotros esta noche.

Moreover, the modified provisions lay down additional conditions and a procedure to ensure that the derogation is not misused.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es una lástima que no esté esta noche con nosotros para cosechar los elogios, por así decirlo.
http://www.europarl.europa.eu/

It is a great pity he is not here this evening to reap the rewards, as it were.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Señor Presidente, Señorías, primeramente deseo presentar las disculpas del ponente que no pudo estar con nosotros esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, I wish to begin by presenting the apologies of the rapporteur who could not be with us tonight.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Señor Presidente, es una auténtica pena que el Sr. Linkohr no se encuentre con nosotros esta noche para presentar su informe.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, it is a great pity that Rolf Linkohr is not with us this evening for the presentation of this report.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

   Varios diputados más han solicitado la palabra, pero no quiero suplir la labor que hará la comisión por nosotros esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

   Several other colleagues have asked to speak but I do not want to replace the work the committee will do on our behalf this evening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Señor Presidente, en primer lugar me entristece que no tengamos una resolución ante nosotros esta noche y que no celebremos una votación sobre este asunto concreto.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, first of all I am saddened that we do not have a resolution before us tonight and that we do not have a vote on this particular subject.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No nos sirve de intervenir en esta Cámara esta noche e intercambiar insultos entre nosotros sobre lo que hace este o el otro Estado miembro.
http://www.europarl.europa.eu/

It does not help us to stand in this House tonight and trade insults with each other, about what this or that Member State does.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esta noche no vamos a poder aprobar un Reglamento europeo para mejorar la situación de la mujer en las zonas rurales.
http://www.europarl.europa.eu/

We are unable this evening to adopt any European regulation for improving the situation of women in rural areas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Señor Presidente, mi colega Yves de Silguy me ha pedido que transmita a la Asamblea sus disculpas por no poder estar aquí presente esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, my colleague Yves de Silguy has asked me to convey to the House his apologies for not being able to be present this evening.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Para nosotros es un instrumento de enorme utilidad el poder analizar y estudiar los informes que el Tribunal de Cuentas nos pasa y, en particular, el informe anual que hoy se presenta ante esta Cámara.

I should also like to thank the whole Court for its ongoing work.The Committee on Budgetary Control depends on this work to allow it to discharge its responsibilities.We find it very useful indeed to be able to study and analyse the reports forwarded to us by the Court of Auditors.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

miembro de la Comisión. - Señora Presidenta, en primer lugar quiero transmitirles las disculpas del Vicepresidente Barrot por no poder estar aquí esta noche.
http://www.europarl.europa.eu/

Member of the Commission. - Madam President, first of all I would like to convey the regrets of Vice-President Barrot for being unable to be with you tonight.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No es mi cometido esta noche pronunciarme sobre la posibilidad de modificar la decisión de comitología, aunque si nos planteamos la cuestión de la legislación secundaria, podríamos también estudiar la comitología.
http://www.europarl.europa.eu/

It is not within my remit tonight to pronounce on the possibility of changing the comitology decision, although if we are considering the question of secondary legislation, we might also consider comitology.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:

Así que esta noche, aunque tengo que disculparme en nombre del señor Lewandowski por no poder participar en el debate, quiero expresar nuestro pleno respaldo a este proyecto.
http://www.europarl.europa.eu/

So this evening, although I have to apologise that Mr Lewandowski is unable to participate in the debate, I want to give this project our full backing.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation