Results for paja por telefono translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

paja por telefono

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

por telefono.

English

here we go.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) por telefono

English

b) telephone

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por teléfono

English

by phone

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 18
Quality:

Spanish

por teléfono.

English

– i do.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por telÉfono?

English

par telephone

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

o por teléfono.

English

a phone call or an

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

o por teléfono:

English

or by phone:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

seguimiento por teléfono

English

telephone follow-up

Last Update: 2014-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

transacciones por teléfono.

English

telephone call transactions;

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Spanish

contáctenos por teléfono:

English

contact us by phone:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

* clase por teléfono.

English

* classes by telephone.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

-pero sólo se pasa la vida espantando las cosas aquel que está lleno de paja por dentro –repuso el espantapájaros.

English

“but those who are full of straw inside are always chasing things away,” said the scarecrow.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

así que es hora de que los dioses separen el trigo de la paja, por lo que se utilizan el término "cosecha".

English

so it's time for the gods to separate the wheat from the chaff - thus they use the term "harvest."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

fuente pero que alemania construya un arsenal nuclear ilegal utilizando a israel como "hombre de paja" por "remordimiento", carece de toda credibilidad.

English

like the phony haaretz story that followed the translation and "framing" of the die welt story, the claim of "war guilt" as a motive for germany building an illegal nuclear arsenal for itself using israel as a "straw man" lacks credibility.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,983,325 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK