Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Šis laiks kopā ar visiem pagaidu pasākumiem nedrīkst pārsniegt četrus gadus.
the period must not exceed four years, including the duration of any provisional measure.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
tiem jābūt pagaidu pasākumiem un pēc iespējas mazāk jātraucē iekšējā tirgus darbība.
these measures must be temporary and must disrupt the operation of the internal market as little as possible.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pantā minētajiem uzraudzības pasākumiem vai aizsargpasākumiem kāds jāatceļ vai jāgroza, tā rīkojas šādi:
where, as a result of the consultations referred to in paragraph 1, the commission considers that any surveillance or safeguard measure referred to in articles 11, 13, 16, 17 and 18 should be revoked or amended, it shall proceed as follows:
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dalībvalstis informē komisiju par pasākumiem vai formalitātēm, ko tās paredz ieviest vai grozīt saskaņā ar pirmo daļu.
the member states shall inform the commission of the measures or formalities they intend to introduce or amend in accordance with the first subparagraph.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
2580/2001 par īpašiem ierobežojošiem pasākumiem, kas terorisma apkarošanas nolūkā vērsti pret konkrētām personām un organizācijām
amending council regulation (ec) no 2580/2001 on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating terrorism
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pasākumu pagarinājumus paredz saskaņā ar iii nodaļas nosacījumiem un izmanto tās pašas procedūras, kas tika attiecinātas uz sākotnējiem pasākumiem.
extensions shall be adopted in accordance with the terms of chapter iii and using the same procedures as the initial measures.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ja lēmums attiecas uz reģionāliem uzraudzības pasākumiem, to piemēro no sestās dienas pēc tam, kad tas publicēts eiropas savienības oficiālajā vēstnesī.
where the decision relates to regional surveillance measures, it shall apply from the sixth day following its publication in the official journal of the european union.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
2580/2001 pielikumā uzskaitītas kompetentās iestādes, kurām jānosūta informācija un atļauju pieprasījumi par pasākumiem, ko ievieš ar minēto regulu.
(1) the annex to regulation (ec) no 2580/2001 lists the competent authorities to whom information and requests concerning the measures imposed by that regulation should be sent.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
protokolā paredzēts, ka jāpieņem lēmums par pasākumiem, kas nepieciešami, lai veicinātu kopienas labības izmantošanu, ražojot alkoholiskos dzērienus, ko iegūst no labības.
however, protocol 19 of the act of accession of the united kingdom, ireland and denmark provides that the necessary measures must be decided to facilitate the use of community cereals in the manufacture of spirituous beverages obtained from cereals.
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
pantu, jo īpaši tiktāl, ciktāl tie paredz atkāpties no vispārējā principa, ka kvantitātes ierobežojumus vai pasākumus ar līdzīgu iedarbību var aizstāt tikai ar šajos dokumentos paredzētiem pasākumiem,
having regard to the instruments establishing the common organisation of agricultural markets and the instruments concerning processed agricultural products adopted in pursuance of article 308 of the treaty, in particular in so far as they provide for derogation from the general principle that quantitative restrictions or measures having equivalent effect may be replaced solely by the measures provided for in the said instruments,
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
1766/92 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz eksporta kompensāciju piešķiršanu, kā arī uz pasākumiem, kas veicami labības nozares traucējumu gadījumā [2].
(2) the refunds must be fixed taking into account the factors referred to in article 1 of commission regulation (ec) no 1501/95 of 29 june 1995 laying down certain detailed rules under council regulation (eec) no 1766/92 on the granting of export refunds on cereals and the measures to be taken in the event of disturbance on the market for cereals [2].
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(24) uzraudzības dokumentiem, kas izdoti sakarā ar kopienas veiktiem uzraudzības pasākumiem, būtu jābūt spēkā visā kopienā neatkarīgi no tā, kura dalībvalsts tos izdevusi,
(24) surveillance documents issued in connection with community surveillance measures should be valid throughout the community irrespective of the member state of issue,
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
1766/92 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz eksporta kompensāciju piešķiršanu, kā arī uz pasākumiem, kas veicami labības nozares traucējumu gadījumā [3], komisija uz iesniegto piedāvājumu pamata var izlemt noteikt maksimālo eksporta kompensāciju, ņemot vērā regulas (ek) nr.
(2) in accordance with article 7 of commission regulation (ec) no 1501/95 of 29 june 1995 laying down certain detailed rules for the application of council regulation (eec) no 1766/92 on the granting of export refunds on cereals and the measures to be taken in the event of disturbance on the market for cereals [3], the commission may, on the basis of the tenders notified, decide to fix a maximum export refund taking account of the criteria referred to in article 1 of regulation (ec) no 1501/95.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality: