Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ha plantado
we have planted
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dejar plantado
stand up
Last Update: 2015-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plantado – fertilización.
- planted - fertilization.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plantado en mi hogar.
planted in my home.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el conjunto (o plantado)
he set (or planted)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plantado árboles y hierba.
planted trees and grass.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el territorio confortable, plantado.
territory cosy, planted trees and shrubs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora he plantado un jardín.
just now, you know, i have planted an orchard.'
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es plantado allí por diferentes energías.
it is planted there by different energies.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uno construye desde donde está plantado.
one builds from where one is standing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viñedo plantado en 1.967 (49 años)
vine planted in 1967 (49 years old).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hemos plantado árboles frutales, hierbas y verduras.
we have planted fruit trees, vegetables and herbs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el hotel-pensión tiene el territorio acondicionado, plantado.
the boarding house has the arranged well, planted trees and shrubs territory.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nt1 bosque boreal nt1 bosque mediterráneo nt1 bosque natural nt1 bosque plantado
rt civil-law association (4016) rt grouping of farms (5616)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: