Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
) fraudes: sumas en cuestón en unidades de cuenta (entre paréntesis la suma recuperada) en 1971: 11 876 512 (11 747 072); 1972:2 314 319(1045 751); 1973: 1 306 811 (654 091); 1974:4 360 653(976 809); 1975:3 037 315(1 283 629); 1976: 5 331 253 (2 277 229); 1977: 8 321 583 (2 041 688); 1978: 2 172 886 (988 454); 1979: 2 093 970 (1 210 055).
frauds: the sums involved—expressed in units of account (with the amount recovered shown in brackets) were as follows: in 1971: 11 876 512(11 747 072); 1972:2 314 319(1045 751); 1973: 1 306 811 (654 091): 1974: 4 360 653 (976 809): 1975: 3 037 315 (1283 629); 1976: 5 331253 (2 277 229); 1977: 8 321583 (2 041 688); 1978: 2 172 886 (988 454); 1979: 2 093 970 (1 210 055).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.