Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: reprocharme    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Yo mismo no tengo nada que reprocharme y este Parlamento tampoco tiene nada que reprocharse.

I have nothing to reproach myself for, neither has this Parliament.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

No se lo reprochamos.
http://www.europarl.europa.eu/

We do not hold that against it.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Esto no es reprochable, pero existe un desequilibrio.
http://www.europarl.europa.eu/

That is not blameworthy in itself, but there is an imbalance.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Esto no es ningún reproche a la Presidencia austriaca.
http://www.europarl.europa.eu/

That is not a reproach to the Austrian Presidency.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Sé que me reprocharán que soy un hipócrita.
http://www.europarl.europa.eu/

I know that I can now be accused of being a hypocrite.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Ese es un reproche de nuestro tiempo.
http://www.europarl.europa.eu/

This is a reproach of our times.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No le reprocharemos tal cosa a la Comisión.
http://www.europarl.europa.eu/

We will not insult the Commission in such a way.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Por lo tanto, reproches en estos temas, los justos.
http://www.europarl.europa.eu/

Consequently, if any reproaches are to be made on these matters, they should be fair ones.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

No se lo reprocho a usted, se lo reprocho al Consejo.
http://www.europarl.europa.eu/

I am not criticising you for it, I am criticising the Council.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En todos los otros ámbitos nos reprochan nuestra actuación.
http://www.europarl.europa.eu/

In every other area, you find fault with us.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Aún así, este Parlamento no tiene nada que reprocharse.
http://www.europarl.europa.eu/

But this House has no reason to reproach itself.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Rechazo este reproche.
http://www.europarl.europa.eu/

I must refute this assertion.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

¿Qué reprochamos al Pacto de Estabilidad y Crecimiento?
http://www.europarl.europa.eu/

What do we blame the Stability and Growth Pact for?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

¿Qué reprochamos al BCE?
http://www.europarl.europa.eu/

What do we blame the ECB for?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Le reprochamos que sea estúpido y maligno.
http://www.europarl.europa.eu/

We blame it for being stupid and malicious.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No tengo nada que reprochar a la Comisión Europea.
http://www.europarl.europa.eu/

I have no axe to grind with the European Commission.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

No puedo reprocharles nada por hacerlo.
http://www.europarl.europa.eu/

I most definitely cannot blame them for doing so.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

No sería oportuno que se lo reprocháramos.
http://www.europarl.europa.eu/

It would be remiss of us to reproach them for this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

No quiero hacer reproches al Sr. Van den Broek.
http://www.europarl.europa.eu/

I do not want to attack Mr van den Broek.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Hay que reprocharles esto a quienes así han actuado.
http://www.europarl.europa.eu/

Those who have acted in this way had better take good note of that.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  reprocháramos (Spanish - English) | reprocharemos (Spanish - English) | reprocharán (Spanish - English)


Users are now asking for help: gift ka sa akin sa frontierville (Tagalog>English) | prever (Portuguese>Italian) | transfronteiriça (Portuguese>Italian) | buca (Italian>Spanish) | la ruota è stata spedita oggi (Italian>English) | gouty (English>Tagalog) | la torta (Italian>English) | fenilmetileno (Portuguese>English) | feet: (English>Dutch) | fotos de vajinas de niã±as lindas (Spanish>English) | tuck (English>Serbian) | employed by (Italian>English) | zahlungsvorgnge (English>Portuguese) | icq (Spanish>French) | cooperano (Italian>Dutch)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语