Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: something    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Something

Something

Last Update: 2010-07-29
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference: Wikipedia

Something Fishy
http://wixgame.com/es/pac-xon.html

Classroom
http://wixgame.com/en/pac-xon.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:

wanna see something?

hi wanna see something??

Last Update: 2012-05-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

hi wanna see something?

hi wanna see something?

Last Update: 2012-05-02
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:

Añadir...modify something

Add...modify something

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Abrir con...to view something

Open With...to view something

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esta revisión se utiliza como segundo elemento de una operación de diferencia.to view something

This revision is used as the second item of a Diff operation.to view something

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Comprobar posicionesThe text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Selección de clave de cifradoif in your language something like 'key(s)'is not possible please use the plural in the translation

Encryption Key Selectionif in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Cambiar marcadorThe text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Selección de la clave de cifradoif in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Encryption Key Selectionif in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Preguntar siempre que sea posible cifrarif in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Ask Whenever Encryption is Possibleif in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

¿Realmente desea abandonar esta partida?The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

Do you really want to give up this game?The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pero no cuentaporque¡es la caja de arena!The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Su puntuación final es:%1¡Lo hizo muy bien!The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

Your final score is:%1 You did really well!The text may not be too wide. So please use some HTML-BR-tags to have something more or less as wide as in english. Thanks!

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Seleccione las claves que se deban usar para cifrar el mensaje para unomismo.if in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Select the key(s) which should be used to encrypt the message to yourself.if in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

El mensaje enviado se ve como uno de los siguientes: • hot pics this week http://quicknews.**********/hot.jpg :x • never click into the links like something in this image http://quicknews.**********/dontclick.jpg :-S !!!
http://www.avira.com/es/thr [...] hanad.ae.html

The sent message looks like one of the following: • hot pics this week http://quicknews.**********/hot.jpg :x • never click into the links like something in this image http://quicknews.**********/dontclick.jpg :-S !!!
http://www.avira.com/en/thr [...] hanad.ae.html

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Hay un problema con las claves de cifrado para «%1». Vuelva a seleccionar las claves que se deben usar para este destinatario.if in your language something like 'key(s)'is not possible please use the plural in the translation

There is a problem with the encryption key(s) for "%1". Please re-select the key(s) which should be used for this recipient.if in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

No hay ninguna clave de cifrado válida y de confianza para «%1». Seleccione las claves que se deben usar para este destinatario.if in your language something like 'key(s)'is not possible please use the plural in the translation

No valid and trusted encryption key was found for "%1". Select the key(s) which should be used for this recipient.if in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

No hay ninguna clave OpenPGP válida y de confianza para «%1». Seleccione las claves que se deban usar para este destinatario.if in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

No valid and trusted OpenPGP key was found for "%1". Select the key(s) which should be used for this recipient.if in your language something like 'key(s)'isn't possible please use the plural in the translation

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  añadirmodify (Spanish - English) | cuentaporque (Spanish - English) | seleccionar (Spanish - English)


Users are now asking for help: plötslig (Swedish>English) | is karyn filipino (English>Tagalog) | il me tarde d (French>Thai) | mastical (English>German) | fabrication de cloisons, de plafonds (French>German) | tripolifosfato (Portuguese>English) | l’aide (French>Hungarian) | potra avere una risposta urgente (Italian>English) | realte (English>Tagalog) | cixi (English>Czech) | english (English>Vietnamese) | derogated (English>Greek) | sxs (German>Arabic) | 0,09 kw (German>Czech) | saquinavir (English>Polish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语