From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se vertieron aproximadamente cuatro gramos de cada adhesivo en distintas botellas de vidrio y se taparon herméticamente:
optibond solo plus adhesive was vigor- ously shaken for 10 seconds prior to disensing.
2. el suroeste del exterior antes de 1911. se taparon las aperturas del campanario en la fachada meridional.
2. the exterior before 1911 as seen from the southwest. the tower openings in the south facade have been closed.
entonces gritaron a gran voz, se taparon los oídos y a una se precipitaron sobre él. le echaron fuera de la ciudad y le apedrearon.
then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran on him with one accord, and cast him out of the city, and stoned him.
después de tres años de escasez de lluvia, muchas fuentes de agua se secaron, se taparon con sedimento o están tan estancadas que están cubiertas de algas.
after three years of poor rains, many of the usual water sources were tapped out, clogged with silt, or so stagnant they are scummed over with algae.
--sí, sí que lo hacía --respondió el grifo. y las dos se taparon la cabeza con las patas, muy soliviantadas.
'so he did, so he did,' said the gryphon, sighing in his turn; and both creatures hid their faces in their paws.
8.10 el comité toma nota de que la afirmación del autor de que le taparon los ojos con una capucha y lo esposaron durante su traslado al tribunal supremo equivalía a una infracción del artículo 7 del pacto.
8.10 the committee notes the author's claim that blindfolding him with a hood and handcuffing him during his transportation to the supreme court amounted to a violation of article 7 of the covenant.
entonces ellos, gritando a voz en cuello, se taparon los oídos y todos a una se abalanzaron sobre él, (versículo 57).
"they stopped their ears, and ran upon him with one accord" (verse 57).
acto seguido, los secuestradores montaron en el vehículo de propiedad del cónsul, le echaron gas en la cara, le taparon el rostro con una capucha y lo golpearon, mientras proferían amenazas de muerte.
his abductors then entered the consul's vehicle, sprayed gas in his face, covered his face with a hood and beat him, all the while threatening to kill him.
cuando ya el sol estaba por ponerse, josué mandó que los descolgaran de los árboles y los arrojaran en la misma cueva donde antes se habían escondido. entonces taparon la cueva con unas enormes rocas, que permanecen allí hasta el día de hoy.
at sunset joshua gave the order and they took them down from the trees and threw them into the cave where they had been hiding. at the mouth of the cave they placed large rocks, which are there to this day.