Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ya lo se.
ya lo se.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eso ya lo se.
that i already know.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lo se
i know it
Last Update: 2014-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
lo se.
.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ya lo se, hombre.
thank you, man.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-lo se.
bye then.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-lo se, lo se todo.
i challenge you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ya lo se, ya lo se.
come on, big boy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no lo se
i don't remember the pronunciation of the words
Last Update: 2019-10-01
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
eso lo se.
of course not.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si, lo se.
oh, no.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"no lo se.
i shrugged.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿cómo lo se?
how do i know?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si papi lo se
yes father i know
Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el es tu amor, yo ya lo se
all of my love, all of my love, all of my love to you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo se, lo se.
lo se, lo se.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tidavia no lo se.
– i have to go away.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(coro) no me quieres y ya lo se
i don't know - what can i do
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blossom: no lo se.
i don’t know.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuomas: si, lo se.
ricarda: you smoke.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: