Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: retroadaptación    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Finnish

Info

En general, las respuestas reconocen las ventajas de retroadaptar los dispositivos que aumentan el campo de visión indirecta. Difieren respecto a la estrategia y al alcance de una iniciativa de ese tipo. Algunos interesados preferirían una retroadaptación voluntaria, un campo de visión más reducido o una mayor variedad de posibilidades para alcanzar ese campo de visión. Otros desearían aplicar todos los requisitos de la Directiva para los vehículos nuevos a un mayor número de tipos de vehículos o a vehículo más antiguos.

Yleisesti ottaen vastauksissa tunnustetaan epäsuoraa näkemää parantavien laitteiden jälkiasentamisen hyödyt. Vastaukset eriävät sen suhteen, millainen lähestymistapa tähän aloitteeseen olisi omaksuttava ja kuinka laaja sen tulisi olla. Eräät sidosryhmät pitäisivät parempana vapaaehtoista jälkiasennusta, kapeampaa näkökenttää tai useampia vaihtoehtoja tämän näkökentän saavuttamiseksi. Toiset taas haluavat soveltaa uusia ajoneuvoja koskevan direktiivin kaikkia vaatimuksia kaikkiin ajoneuvotyyppeihin tai vanhempiin ajoneuvoihin.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

En todos los casos examinados, la retroadaptación de los VL o los autobuses con retrovisores o cámaras tiene una relación coste/beneficio muy inferior a 1: los beneficios son inferiores a los costes. Por lo que respecto a los VP, la relación coste/beneficio es superior a 1 sólo en el caso del campo de visión indirecta lateral. El potencial de disminución de accidentes derivado de la retroadaptación de los retrovisores laterales sólo en los VP es muy superior al de todas las demás hipótesis juntas: 1 313 frente a 1 003. En la primera hipótesis, sería necesario retroadaptar alrededor de 4 millones de vehículos y en la última, más de 25 millones de vehículos.

Jos peilejä tai kameroita jälkiasennettaisiin kevyisiin hyötyajoneuvoihin tai busseihin, kustannus-hyötysuhde olisi kaikissa tarkastelluissa tapauksissa selvästi alle yhden, eli hyödyt olisivat kustannuksia pienemmät. Raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen osalta kustannus-hyötysuhde on suurempi kuin yksi ainoastaan sivuttaissuuntaisen epäsuoran näkökentän tapauksessa. Sivupeilien jälkiasentamisella ainoastaan raskaisiin tavarankuljetusajoneuvoihin on huomattavasti suurempi onnettomuuksia vähentävä vaikutus (1 313 onnettomuutta vähemmän) kuin kaikkien muiden skenaarioiden vaikutus yhteensä (1 003 onnettomuutta vähemmän). Ensimmäisessä skenaariossa peilit olisi jälkiasennettava noin 4 miljoonaan ajoneuvoon, kun taas jälkimmäinen koskisi yli 25 miljoonaa ajoneuvoa.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Por lo que respecta al 20-25% restante, la mayor parte de los vehículos podría retroadaptarse con retrovisores nuevos a un coste más elevado pero razonable. En algunos casos (%lt%10%), en particular si la sustitución de los retrovisores exigiera cambios sustanciales en la estructura de la cabina o si no hubiera retrovisores conformes con los requisitos, se permitiría instalar dispositivos suplementarios para cubrir al menos el campo de visión establecido en la Directiva 2003/97/CE. Esos sistemas deben ser homologados por las autoridades de inspección.

Jäljelle jäävästä 20–25 prosentista suurimpaan osaan voidaan jälkiasentaa uudet peilit korkeammin mutta silti kohtuullisin kustannuksin. Joissain tapauksissa (%lt% 10%) sallitaan lisälaitteiden asentaminen, jotta voidaan kattaa vähintään direktiivissä 2003/97/EY vaadittu näkökenttä. Näin on erityisesti silloin, kun taustapeilien vaihtaminen vaatisi merkittäviä muutoksia ohjaamon rakenteeseen tai kun saatavilla ei ole peilejä, joilla vaatimukset voitaisiin täyttää. Katsastusviranomaisten on hyväksyttävä tällaiset järjestelmät.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Los vehículos retroadaptados de conformidad con el párrafo primero serán homologados cada uno de ellos por separado por las autoridades competentes de los Estados miembros.

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on hyväksyttävä ajoneuvokohtaisesti ajoneuvot, jotka on varustettu ensimmäisen kohdan mukaisesti.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ese argumento vale también para los propietarios de camiones. La mayoría de ellos aceptarían la medida a un coste razonable. En realidad, una mejor cobertura de los ángulos muertos es también una cuestión de salud y seguridad en el trabajo. La disminución del número de accidentes en un parque de vehículos determinado reduce los costes operativos relacionados con el tiempo de parada y las primas de seguros. Su principal preocupación es que puedan presentarse problemas técnicos a la hora de retroadaptar los retrovisores en sus camiones y dar lugar a costes suplementarios significativos.

Sama pätee myös rekkojen omistajiin. Useimmat heistä hyväksyisivät peilien jälkiasennuksen kohtuullisin kustannuksin. Kuolleiden kulmien parempi peittäminen on myös työterveys-ja työturvallisuuskysymys. Onnettomuuksien lukumäärän pieneneminen tietyssä ajoneuvokannassa vähentää seisonta-ajoista ja vakuutusmaksuista aiheutuvia toimintakustannuksia. Eniten omistajia epäilyttävä näkökohta jälkiasennuksessa on huoli siitä, että peilien jälkiasennukseen liittyvät tekniset ongelmat voivat aiheuttaa merkittäviä lisäkustannuksia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(10) Los vehículos pesados retroadaptados antes de la entrada en vigor de la Directiva 2003/97/CE con dispositivos de visión indirecta que cubren en gran medida el campo de visión exigido por esa Directiva deben quedar exentos de los requisitos de dicha legislación.

(10) Raskaat tavarankuljetusajoneuvot, joihin on ennen direktiivin 2003/97/EY voimaantuloa jälkiasennettu sellaiset epäsuoran näkemän tarjoavat laitteet, jotka suurelta osin kattavat mainitussa direktiivissä vaaditun näkökentän, olisi vapautettava tämän säädöksen vaatimuksista.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Un problema importante que plantea la obligación de retroadaptar es comprobar si todos los camiones afectados por la obligación llevan los retrovisores necesarios.

Yksi jälkiasennusvelvoitteeseen liittyvä keskeinen ongelma on sen tarkastaminen, että kaikki velvoitteen alaan kuuluvat rekat on varustettu tarvittavilla peileillä.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Este enfoque flexible en casos excepcionales es necesario asimismo para evitar distorsiones del mercado. De hecho, una de las principales características del sector del transporte de mercancías por carretera en Europa es el predominio de las empresas pequeñas. Las cosas serían distintas si una de esas empresas con tres camiones del mismo tipo tuviera que abonar 1 500 euros por cada camión debido a la necesidad de cambiar la estructura de la cabina a la hora de retroadaptar los retrovisores, mientras que a todos sus competidores les costaría alrededor de 150 euros por camión.

Tämä yksittäistapauksissa sovellettava joustava lähestymistapa on välttämätön myös markkinavääristymien estämiseksi. Yksi Euroopan maantiekuljetusalan tärkeimmistä ominaispiirteistä on se, että suurin osa alan yrityksistä on pieniä. Jos esimerkiksi yrityksen, jolla on kolme samantyyppistä rekkaa, joiden ohjaamon rakennetta on muutettava peilien jälkiasennuksen vuoksi, joutuisi maksamaan 1 500 euroa kunkin rekan muutostöistä, se olisi aivan eri asemassa kuin kilpailijansa, joiden ajoneuvokohtaiset kustannukset ovat 150 euron luokkaa.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3. Por lo que respecta a la gran mayoría de vehículos, puede comprobarse la conformidad de los espejos con este acto legislativo sin incurrir en costes elevados. No obstante, los vehículos que no puedan retroadaptarse con espejos retrovisores nuevos o retrovisores nuevos a un precio razonable deben ir provistos de dispositivos alternativos. Cada vehículo debe ser homologado por una autoridad de inspección. Esas autoridades adquirirán experiencia sobre los sistemas adecuados de los diferentes tipos de vehículos e intercambiarán información sobre las posibles soluciones técnicas aprobadas. Los Países Bajos ya disponen de listas de ese tipo y pueden facilitar la homologación individual, reduciendo así sustancialmente los costes relacionados con esa homologación.

3. Se, ovatko peilit tämän direktiivin vaatimusten mukaisia, voidaan suurimmassa osassa ajoneuvoja tarkastaa ilman suuria kustannuksia. Ajoneuvot, joihin ei voida jälkiasentaa uusia peilien laseja tai uusia peilejä kohtuullisin kustannuksin, on kuitenkin varustettava vaihtoehtoisilla laitteilla. Katsastusviranomaisten on hyväksyttävä nämä ajoneuvot ajoneuvokohtaisesti. Katsastusviranomaiset keräävät kokemuksia eri ajoneuvotyypeille soveltuvista järjestelmistä, ja niiden tulisi vaihtaa tietoja mahdollisista teknisistä ratkaisuista, jotka on hyväksytty. Tällaisia luetteloja on jo olemassa Alankomaissa. Ne voivat helpottaa ajoneuvokohtaista hyväksymistä ja siten alentaa merkittävästi tällaisen hyväksynnän kustannuksia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) En su Libro Blanco de 12 de septiembre de 2001 «La política europea de transportes de cara al 2010: la hora de la verdad»[5], la Comisión Europea estableció el objetivo de reducir a la mitad el número de víctimas mortales de accidentes de tráfico de aquí a 2010. En su tercer Programa de acción europeo de seguridad vial[6], la Comisión se comprometió a estudiar la posibilidad de retroadaptar los vehículos pesados en circulación con dispositivos de visión indirecta a fin de reducir sus ángulos muertos y contribuir así a reducir el número de accidentes mortales en carretera.

(2) Komissio asettaa 12 päivänä syyskuuta 2001 antamassaan valkoisessa kirjassa Eurooppalainen liikennepolitiikka vuoteen 2010: valintojen aika [5] tavoitteeksi liikennekuolemien puolittamisen vuoteen 2010 mennessä. Kolmannessa tieliikenneturvallisuutta koskevassa toimintaohjelmassaan[6] komissio sitoutui selvittämään kysymystä epäsuoran näkemän tarjoavien laitteiden jälkiasentamisesta jo liikenteessä oleviin raskaisiin tavarankuljetusajoneuvoihin näiden ajoneuvojen kuolleiden kulmien pienentämiseksi, mikä vähentäisi osaltaan liikennekuolemia.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Varios Estados miembros consideraron que la obligación que afectaba únicamente a los vehículos nuevos y a los tipos de vehículos nuevos no era suficiente. Así pues, tres Estados miembros –Países Bajos, Bélgica y Dinamarca– aplican sistemas nacionales (normativa, deducciones fiscales o incentivos financieros) para retroadaptar ciertas categorías de vehículos que constituyen un peligro específico en este contexto, es decir, los vehículos pesados de transporte de mercancías. Asimismo, esos Estados miembros animaron a la Comisión a adoptar la legislación pertinente a escala de la UE. Esa propuesta recibió también una acogida favorable por parte de otros Estados miembros.

Eräät jäsenvaltiot katsoivat, että tämä velvollisuus, joka koskee uusia ajoneuvoja ja uusia ajoneuvotyyppejä, mutta ei nykyisiä ajoneuvoja, ei ollut riittävän laaja. Tästä syystä kolme jäsenvaltiota – Alankomaat, Belgia ja Tanska – on ottanut käyttöön kansallisia järjestelmiä (lainsäädäntöä tai verohelpotuksia tai muita taloudellisia kannustimia), jotta tällaiset peilit jälkiasennettaisiin tiettyihin erityistä vaaraa aiheuttaviin ajoneuvoluokkiin eli raskaisiin tavarankuljetusajoneuvoihin. Kyseiset jäsenvaltiot ovat myös kannustaneet komissiota tekemään aloitteen vastaavasta lainsäädännöstä EU:n tasolla. Myös monet muut jäsenvaltiot ovat tukeneet tätä ajatusta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1. Con efecto a partir del 1 de enero de 2011, los sistemas de aire acondicionado diseñados para contener gases fluorados de efecto invernadero con un potencial de calentamiento atmosférico superior a 150 no se retroadaptarán en los vehículos homologados a partir de esa fecha. Con efecto a partir del 1 de enero de 2017, dichos sistemas de aire acondicionado no serán retroadaptados en ningún vehículo.

1. Tammikuun 1 päivästä 2011 alkaen ilmastointijärjestelmiä, jotka on suunniteltu sisältämään fluorattuja kasvihuonekaasuja, joiden lämmitysvaikutus on yli 150, ei saa jälkiasentaa kyseisestä päivästä alkaen tyyppihyväksyttyihin ajoneuvoihin. Tammikuun 1 päivästä 2017 alkaen tällaisia ilmastointijärjestelmiä ei saa jälkiasentaa mihinkään ajoneuvoihin.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

En su Libro Blanco «La política europea de transportes de cara al 2010: la hora de la verdad», la Comisión Europea estableció el objetivo de reducir a la mitad el número de víctimas a causa de accidentes de tráfico de aquí a 2010. En su tercer Programa de acción europeo de seguridad vial, la Comisión se comprometió a estudiar la posibilidad de retroadaptar los vehículos pesados en circulación con dispositivos de visión indirecta a fin de reducir sus ángulos muertos.

Valkoisessa kirjassaan Eurooppalainen liikennepolitiikka vuoteen 2010: valintojen aika komissio asettaa tavoitteeksi liikennekuolemien puolittamisen vuoteen 2010 mennessä. Kolmannessa tieliikenneturvallisuutta koskevassa toimintaohjelmassa komissio sitoutui selvittämään kysymystä epäsuoran näkemän tarjoavien laitteiden jälkiasentamisesta jo liikenteessä oleviin ajoneuvoihin niiden kuolleiden kulmien pienentämiseksi.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Para aprovechar al máximo la oportunidad que brinda la medida (cuyos beneficios disminuyen con el tiempo), permitir que los fabricantes respondan a la demanda y garantizar una mayor flexibilidad a los propietarios de camiones antiguos, conviene prever una aplicación progresiva de la presente Directiva. Los vehículos pesados matriculados después de 2004 deben retroadaptarse un año después de la entrada en vigor de la Directiva, los vehículos pesados matriculados después de 2001, dos años después y los vehículos matriculados después de 1998, a más tardar tres años después de la entrada en vigor.

Jotta nyt tarjolla oleva tilaisuus voitaisiin hyödyntää mahdollisimman tehokkaasti (toimenpiteen hyödyt vähenevät ajan kuluessa), jotta valmistajat voisivat vastata kysyntään ja jotta vanhempien kuorma-autojen omistajille jätettäisiin joustovaraa, on järkevää, että tämä jälkiasennusdirektiivi pannaan täytäntöön asteittain. Uusien vaatimusten mukaiset peilit on jälkiasennettava vuoden 2004 jälkeen rekisteröityihin ajoneuvoihin viimeistään vuoden kuluttua, vuoden 2001 jälkeen rekisteröityihin ajoneuvoihin viimeistään kahden vuoden kuluttua ja vuoden 1998 jälkeen rekisteröityihin ajoneuvoihin viimeistään kolmen vuoden kuluttua direktiivin voimaantulosta.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Asimismo, los vehículos matriculados más de 10 antes de la entrada en vigor de la presente Directiva quedarán exentos de su cumplimiento. Es probable que el coste de retroadaptar un vehículo más antiguo sea más elevado que los beneficios previstos, dado que estos disminuyen evidentemente con el tiempo hasta el momento en que se da de baja del registro al vehículo.

Direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle jätetään myös ajoneuvot, jotka on rekisteröity yli 10 vuotta ennen direktiivin voimaantuloa. On todennäköistä, että näiden järjestelmien jälkiasentamisesta vanhempiin ajoneuvoihin aiheutuvat kustannukset olisivat suuremmat kuin odotetut hyödyt, sillä hyödyt luonnollisesti vähenevät sitä mukaa kuin ajoneuvon käytöstä poisto lähestyy.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Algunos Estados miembros ya han tomado medidas a escala nacional para aumentar el campo de visión indirecta lateral de los conductores de vehículos pesados, además de los requisitos correspondientes a la normativa europea vigente. Esas medidas no se ajustan o no se ajustan plenamente a las disposiciones técnicas de la Directiva 2003/97/CE. No obstante, el resultado, es decir, una cobertura suficiente del ángulo muerto lateral, puede lograrse también por medio de esas medidas. Por consiguiente, la Directiva concede una excepción a los vehículos pesados matriculados en esos países, a saber Países Bajos, Dinamarca y Bélgica, que lleven sistemas de visión indirecta de conformidad con los regímenes nacionales antes de la entrada en vigor de la presente Directiva. No obstante, todos los Estados miembros deben asegurarse de que todos los vehículos pesados retroadaptados después de la entrada en vigor de la presente Directiva se ajustan a los sistemas de visión indirecta previstos en esa Directiva.

Eräät jäsenvaltiot ovat jo toteuttaneet voimassa olevan yhteisön lainsäädännön vaatimuksia täydentäviä kansallisia toimenpiteitä raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen kuljettajien sivuttaissuuntaisen epäsuoran näkökentän parantamiseksi. Nämä toimenpiteet eivät vastaa tai vastaavat vain osittain direktiivin 2003/97/EY teknistä lähestymistapaa. Haluttu tulos eli kuolleiden kulmien riittävä kattaminen voidaan kuitenkin saavuttaa myös näillä lähestymistavoilla. Tästä syystä direktiivissä myönnetään poikkeus näissä jäsenvaltioissa (Alankomaat, Tanska ja Belgia) rekisteröidyille raskaille tavarankuljetusajoneuvoille, jotka on varustettu kansallisten määräysten mukaisilla epäsuoran näkemän tarjoavilla järjestelmillä ennen tämän direktiivin voimaantuloa. Kaikkien jäsenvaltioiden on kuitenkin varmistettava, että kaikki sellaiset raskaat tavarankuljetusajoneuvot, joihin jälkiasennetaan epäsuoran näkemän tarjoavat järjestelmät tämän direktiivin voimaantulon jälkeen, varustetaan direktiivin vaatimusten mukaisilla järjestelmillä.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  correspondientes (Spanish - Finnish) | intercambiarán (Spanish - Finnish)


Users are now asking for help: excusez-moi pour l?inconvenient (French>English) | veze (Croatian>Czech) | gros calin (French>English) | pule (Croatian>Greek) | denetleyicisi (Turkish>English) | δέρκομαι (English>Greek) | nævneværdig (Danish>English) | family (Chinese (Simplified)>Dutch) | there (English>Danish) | pittsburgh (English>Chinese (Simplified)) | darer (English>Greek) | licensen (Swedish>Finnish) | tapis (Spanish>Hindi) | haematopoietic (English>Portuguese) | i will be your nightmare (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语