From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el consumidor dispondrá de un plazo de 14 días civiles para desistir del contrato de crédito sin indicar el motivo.
le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours calendaires pour se rétracter dans le cadre du contrat de crédit sans donner de motif.
sólo una circunstancia de carácter personal hizo desistir a sus aprehensores de darle muerte, suerte que no corrieron las seis víctimas.
ce n'est que pour des raisons tenant à sa situation personnelle que les ravisseurs ont renoncé à supprimer ce témoin, chance que n'ont pas eue les six autres victimes.
d) la contaminación local del aire debido a la congestión urbana puede hacer desistir a muchas personas de visitar algunos sitios turísticos.
d) la pollution locale de l’air due à l’encombrement urbain peut détourner les touristes de certaines destinations.
251. con arreglo al artículo 208 del código de procedimiento penal, el fiscal puede, en ciertas condiciones, desistir del enjuiciamiento.
251. en vertu de l'article 208 du code de procédure pénale, le parquet peut renoncer aux poursuites sous condition.