Results for enardecidos translation from Spanish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

French

Info

Spanish

enardecidos

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

French

Info

Spanish

como escorias de plata arrojadas sobre un tiesto, son los labios enardecidos y el corazón vil

French

comme des scories d`argent appliquées sur un vase de terre, ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los sentimientos de ambas partes estaban sumamente enardecidos y existía el peligro real de que la situación se volviera incontrolable.

French

le climat était explosif de part et d'autre, et le risque que la situation ne devienne complètement incontrôlable n'était que trop réel.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los enardecidos encuentros internacionales recientes en un campo de juego nuclear del asia meridional subrayan la urgencia de la necesidad de actuar pronto.

French

la nécessité urgente de prendre des mesures a été mise en relief par les récentes rencontres internationales qui se sont disputées âprement sur le terrain de jeux nucléaire en asie du sud.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité especial también informó de un enfrentamiento violento entre palestinos enardecidos armados de piedras y soldados israelíes, ocurrido el 28 de diciembre de 1998 tras el desalojo de dos familias en kifl harith15.

French

le comité spécial a également fait savoir que de violents affrontements avaient éclaté le 28 décembre 1998 entre des palestiniens indignés et des soldats israéliens qui ripostaient aux jets de pierres des premiers, à la suite de l'expulsion de deux familles à kifl harith15.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

532. el 15 de marzo de 1993 algunos colonos enardecidos de las alturas del golán trataron de ingresar a la república arabe siria por el puesto fronterizo de quneitra con el fin de entregar un mensaje personal al presidente hafez assad.

French

532. le 15 mars 1993, des colons en colère des hauteurs du golan ont tenté d'entrer en république arabe syrienne au passage frontalier de quneitra pour remettre personnellement un message au président hafez assad.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las horrorosas escenas que hemos visto en nuestras pantallas de televisión de hombres, mujeres y niños asesinados a machetazos o con sus extremidades amputadas por rebeldes enardecidos por las drogas lógicamente impulsaron a los grupos de derechos humanos y otros activista a iniciar una campaña en contra del tráfico de diamantes.

French

projetées sur nos écrans de télévision, les scènes horribles d'hommes, de femmes et d'enfants tués à coups de machette ou amputés par des rebelles sous l'emprise totale des drogues ont, à juste titre, incité les associations de défense des droits de l'homme et d'autres militants à faire campagne contre le commerce du diamant.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en respuesta a las denuncias de bombardeos de escuelas de las naciones unidas en gaza, manifestó lo siguiente: "enardecidos por el fuego y el intercambio de disparos, en ocasiones cometemos errores.

French

en réponse aux allégations faisant état de bombardements d'écoles de l'onu, il aurait déclaré ce qui suit: <<parfois, dans le feu des combats et des échanges de tirs, nous faisons des erreurs.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

199. se consideró que la violencia de marzo de 2004, que al parecer fue desencadenada por la muerte de tres niños albanokosovares ahogados en el río ibar, cerca de la ciudad de zubin potok (región de mitrovica) el 16 de marzo de 2004, se había agravado debido a la información sesgada y enardecida de los medios de comunicación.

French

199. les violences de mars 2004, qui ont apparemment été déclenchées par la mort de trois enfants albanais qui s'étaient noyés dans l'ibar, près de la ville de zubin potok (région de mitrovica) le 16 mars 2004, sont considérées comme ayant été aggravées par le ton incendiaire et la partialité avec lesquels les médias en ont rendu compte.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,057,339 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK