You searched for: intuición [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
French |
Info |
Su vida política se distinguió por la prudencia, la modestia y la intuición.
|
Modération, modestie et intuition, tels ont été les maîtres mots de sa vie politique.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Gertrude Tumpel-Gugerell es ella misma, con sus particularidades, principios, experiencia, resultados demostrables e intuición.
|
Mme Gertrude Tumpel-Gugerell est une personnalité indépendante et entière, qui a des principes, de l'expérience, un palmarès remarquable et de l'intuition.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Desde luego, entiendo la intuición y las razones ofrecidas por el Sr. Staes y no por primera vez.
|
Et ce n'est pas la première fois.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Queda cerrado el debate sobre este asunto, en el que hemos trabajado mucho, pero con una intuición muy positiva.
|
Le débat sur cette question, sur laquelle nous avons tous travaillé très dur, mais avec une intuition très positive, est clos.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En tanto que mujeres, queremos evolucionar según nuestro propio modelo, nuestra sensibilidad, nuestra intuición y nuestra inteligencia.
|
En tant que femmes, nous voulons évoluer selon notre propre modèle, notre sensibilité, notre intuition et notre intelligence.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Allí se está debatiendo pero los ciudadanos, basados en su conocimiento o en su intuición, dirigen su atención a las instituciones europeas.
|
Là, on débat mais les citoyens, se basant sur leur connaissance et leur intuition, dirigent leur attention vers les institutions européennes.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Lo cierto es que hace unos pocos años decidimos muchas cosas sin tener la intuición de que la esperanza de vida de las personas va en aumento.
|
La vérité est qu’ il y a des années nous avons mis sur pied la plupart des dispositifs en question sans avoir l’ intuition que l’ espérance de vie des gens était appelée à s’ allonger.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Ello requiere un enfoque responsable y humilde; y con humildad propongo seguir la intuición de Jean Monnet para enfrentarnos a los grandes retos del futuro.
|
Il s'agit d'une démarche humble et c'est avec humilité que je propose de nous fonder sur l'intuition de Jean Monnet pour aborder les grands défis de l'avenir.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Proyecta el ideal europeo, vacío de contenido, la participación en instituciones del sistema que la juventud ha desechado basándose en su experiencia y su intuición.
|
Il met en avant un idéal européen dénué de contenu, la participation à des institutions du système que la jeunesse, se fondant sur son expérience et son intuition, a rejetées.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En su intuición de banquero el Sr Christoduolou ha visto acertadamente que lo que ha dicho aquí un colega -no hoy, pero en relación con estas decisiones- es falso.
|
Avec son intuition digne d'un banquier, M. Christodoulou a bien vu que ce qu'un collègue a dit ici - pas aujourd'hui, mais en rapport avec ces décisions - est contestable.
|
Last Update: 2012-03-02 |
También hubo la intuición de despertar la eclosión de nuevas sinergias y nuevos impulsos a la creatividad, sin perjuicio de que se favorezca un planteamiento sectorial de las acciones.
|
Nous avons aussi tenté de favoriser l'éclosion de nouvelles synergies et de nouvelles impulsions à la créativité, sans cependant manquer de favoriser une approche sectorielle des actions.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Señor Presidente, el concepto de desarrollo sostenible refleja de entrada una intuición correcta, la de la existencia, a escala de todo el planeta, de equilibrios fundamentales que deben ser respetados.
|
Monsieur le Président, le concept de développement durable traduit au départ une intuition juste, celle de l'existence, au niveau de la planète entière, d'équilibres fondamentaux qui doivent être respectés.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En Irlanda no existe una tradición de investigación en materia de justicia penal, lo que significa que con frecuencia las políticas aplicadas se basan en la intuición y la conveniencia y no en hechos y principios.
|
En Irlande, il n'y a pas de tradition de recherches scientifiques dans le domaine de la justice pénale, si bien que les décisions se fondent souvent sur des intuitions et des conclusions hâtives, et non sur des faits et des principes.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Señora Presidenta, señor Presidente del Consejo, señor Presidente de la Comisión, creo que está claro que en enero, en el momento en que la Presidencia portuguesa lanzó su primer documento, la intuición inicial era excelente.
|
Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je pense qu'il est clair qu'en janvier, au moment où la présidence portugaise a lancé son premier document, l'intuition de départ était tout à fait excellente.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Si abdicamos de él con la intuición de lograr un acuerdo con los Estados Unidos, nos arriesgamos a tener un resultado loose loose: empeoramos la redacción del Protocolo y, encima, podría ocurrir que no fuera ratificado por los Estados Unidos.
|
Si nous l'abandonnons pour aboutir à un accord avec les États-Unis, nous risquons d'obtenir un résultat dans lequel on perd deux fois: nous empirons la rédaction du protocole et en plus il pourrait ne pas être ratifié par les États-Unis.
|
Last Update: 2012-03-02 |
El Consejo Europeo de Niza parece haber tenido la intuición de lo que acabo de decir cuando incluyó el papel del parlamento nacional en la arquitectura europea (y no al margen de esa arquitectura) en el orden del día de la próxima Conferencia Intergubernamental.
|
En fait, le Conseil européen semble en avoir eu l'intuition lorsqu'il a inscrit à l'ordre du jour de la prochaine CIG "le rôle du parlement national dans l'architecture européenne" (et non à la lisière de cette architecture).
|
Last Update: 2012-03-02 |
Permítanme una observación final, que no va dirigida contra mi muy estimado colega el Sr. Poos: espero que los miembros actuales del Consejo tengan la intuición y la fuerza de tomar decisiones correctas mientras sean miembros del Consejo, y no cuando lleguen a ser miembros de honor de este Parlamento Europeo.
|
J 'espère que les membres actuels du Conseil posséderont la force et la vision nécessaires pour prendre les bonnes décisions pendant qu' ils appartiennent au Conseil, et non ultérieurement, lorsqu 'ils seront devenus d' honorables membres du Parlement européen.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Sin embargo, la aparición de las comisiones de gasto en los bancos la han empezado a sufrir a partir del primer día hábil de apertura de los bancos, y, además, con la extraña intuición de que las entidades bancarias se hubieran puesto de acuerdo, lo cual es muy fácil porque no son tantas.
|
Cependant, des commissions de frais ont commencé à apparaître dans les banques dès le premier jour ouvrable et, de plus, avec l'étrange intuition que les organismes bancaires se seraient mis d'accord, ce qui est très facile parce qu'ils ne sont pas si nombreux.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Europa, tal y como la conocemos, creada por sus clases gobernantes, es fruto de una enorme decisión y de una brillante intuición, que han dotado de espíritu y lenguaje a los valores y sentimientos compartidos; estos han reunido y revitalizado las ramas separadas de la historia, las tradiciones y la cultura nacionales.
|
L'Europe contemporaine, telle qu'elle a été construite par ses classes dirigeantes, est le fruit d'efforts de volonté considérables et de profondes intuitions de l'esprit qui ont donné une âme et un langage à des valeurs et à des sentiments communs, en intégrant et en revivifiant les différents courants qui constituent l'histoire, la tradition et la culture des États nationaux.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: intergubernamental (Spanish - French) | particularidades (Spanish - French) | participación (Spanish - French) | planteamiento (Spanish - French)
Users are now asking for help: periodically (English>Greek) | boekwaardeverlies (Dutch>English) | ?ypu (English>Thai) | quoi qu'il en soit (French>Dutch) | adena (English>Czech) | hangars (English>Greek) | budgetgennemf (Danish>English) | componen (Spanish>English) | surcharges (English>Maltese) | dubna (Czech>Polish) | tuotantopotentiaalin (Finnish>Romanian) | viste (Dutch>English) | ti sei perso (Italian>English) | at the end (English>French) | achterstelling (Dutch>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语