You searched for: renuente [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
French |
Info |
Al final, Europa podría aceptar, de forma renuente y a regañadientes, un resultado minimalista.
|
L’ Europe pourrait en fin de compte accepter, avec réticence et à contrecœ ur, une issue minimaliste.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Por último, diré que he observado que la Comisión se ha mostrado bastante renuente a añadir una declaración a la posición del Consejo.
|
En guise de dernière remarque, je constate que la Commission s’ est montrée réticente à ajouter une déclaration à la position du Conseil.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Además, habida cuenta de que Europa suele mostrarse harto renuente a las subvenciones estatales, resulta tanto más extraño que ahora emplace a los Estados miembros a prestar apoyo a un sector industrial.
|
Par ailleurs, il est étrange que l 'Europe, généralement opposée aux aides de l' État, appelle les États membres à soutenir un secteur industriel.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Pienso que la Comisión está bien situada para intervenir a este nivel, y habida cuenta que la cuestión de los prisioneros kosovares se sitúa en el plano humanitario, la Unión Europea podría mostrarse renuente en el envío de la ayuda a las autoridades serbias, mientras éstas no dejen en libertad a todos los prisioneros kosovares.
|
Je pense, et la Commission est aux premières loges pour intervenir à ce niveau -là, que la question des prisonniers kosovars se situant sur le plan humanitaire, l 'Union européenne pourrait très bien manquer de zèle dans l' acheminement de l 'aide aux autorités serbes aussi longtemps qu' elles n 'auront pas relâché tous les prisonniers kosovars.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Primeramente, el rechazo del Gobierno turco a reconocer el genocidio cometido en el pasado contra los armenios; segundo punto: el hecho de mostrarse renuente a aplicar las normas de Derecho internacional en sus litigios con Grecia; tercer punto: el mantenimiento de tropas turcas de ocupación en Chipre; cuarto punto: la negación del hecho kurdo.
|
Premièrement, le refus du gouvernement turc de reconnaître le génocide commis autrefois contre les Arméniens; deuxième point, sa réticence à appliquer les normes du droit international dans ses différends avec la Grèce; troisième point, le maintien des troupes turques d 'occupation à Chypre; quatrième point, la négation du fait kurde.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En el día de hoy, lo que puedo decir es que siempre he contado, por parte de las comisiones interesadas, en particular las de Educación e Investigación, con el apoyo del Parlamento y que, gracias a ese apoyo y a esa confianza, hemos logrado buenos resultados por parte del Consejo, que en el período actual se nuestra extraordinariamente renuente en materia de gastos.
|
À ce jour, ce que je peux dire, c'est que j'ai toujours eu, de la part des commissions concernées, notamment celles de l'éducation et de la recherche, le soutien du Parlement et que, grâce à ce soutien et à cette confiance, nous avons abouti à de bons résultats par rapport au Conseil, qui, dans la période actuelle est extrêmement réticent en matière de dépenses.
|
Last Update: 2012-03-02 |
9.3 A juicio del CESE, el principal obstáculo para la realización del mercado único lo constituyen los Estados miembros. Algunos de ellos se retrasan en la aplicación, mientras que otros llevan a cabo una ejecución excesivamente meticulosa, lo que crea efectos antagónicos hacia el mercado único y la UE. Otros países interponen obstáculos como la aprobación de leyes nacionales que prohíben las adquisiciones transfronterizas de instituciones financieras, como los bancos; a su vez, otros permiten que sus sectores nacionalizados hagan adquisiciones transfronterizas, pero no a la inversa. La concesión de financiación ilimitada a los sectores nacionalizados de algunos países constituye un falseamiento de la competencia que la Comisión se ha mostrado, hasta la fecha, renuente a atajar.
|
9.3 Selon le CESE, les États membres constituent les entraves principales à la réalisation du Marché unique. Certains États ont un comportement dilatoire dans sa mise en œuvre, d'autres appliquent les règles de manière trop détaillée et créent des antagonismes par rapport au Marché unique et à l'UE. D'autres font obstruction en adoptant par exemple une législation nationale qui interdit les offres publiques d'acquisition transfrontalières d'établissements financiers tels que des banques. D'autres encore permettent à leurs entreprises nationalisées d'effectuer des OPA transfrontalières sans autoriser la réciprocité. La disponibilité de fonds quasi illimités dont bénéficient les industries nationalisées de certains pays constitue une distorsion de la concurrence que la Commission a jusqu'à présent hésité à aborder.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ya se ha dicho que los Estados Unidos siguen siendo renuentes a este género de política y de ambición.
|
Il a déjà été dit que les États-Unis sont toujours réticents à ce genre de politique et d'ambition.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Sin embargo, ¿está de acuerdo conmigo en que quizá se podría señalar con mayor especificidad a alguno de los Estados miembros más renuentes a la transposición, elaborando una tabla de los Estados miembros menos eficaces, o tal vez un lista vergonzante, para asegurar que la presión pública en esos Estados miembros sea una garantía de que se cumplirá la ley comunitaria?
|
Cependant, partage -t-il mon opinion selon laquelle nous pourrions peut-être faire plus pour mettre en évidence les États membres dont les résultats en terme de transposition sont les plus mauvais en publiant un classement de ces États membres les moins efficaces, une sorte de liste de la honte qui permettrait à l'opinion publique de faire pression sur l'État membre concerné afin qu'il respecte la législation communautaire?
|
Last Update: 2012-03-02 |
Y, a la inversa, los países que se han mostrado más renuentes a compartir el poder, los conocimientos y la libertad con sus ciudadanos se han encontrado con mayores dificultades para reaccionar ante la presión de los mercados financieros.
|
Par contre, les pays qui ont davantage hésité à partager le pouvoir, les connaissances et les libertés avec leur peuple ont éprouvé bien plus de difficultés à répondre à la pression des marchés financiers.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En otras palabras, no se procesará a los antiguos Jemeres Rojos cuyo testimonio pueda hacer peligrar la actual estabilidad del Primer Ministro Hun Sen. El Rey Sihanouk también toma la defensa de las autoridades renuentes al fingir que "la estabilidad es más importante que la venganza".
|
En d 'autres termes: les anciens Khmers Rouges dont les témoignages sont susceptibles de compromettre la stabilité actuelle du gouvernement du premier ministre Hun Sen ne doivent pas être jugés.
|
Last Update: 2012-03-02 |
En este sentido, ya sería hora de que los Estados miembros fuesen menos renuentes frente a los respectivos órdenes jurídicos de los miembros de la Unión.
|
À cet égard, il serait temps que les États membres montrent moins de réticence à l'égard des ordres juridiques respectifs des membres de l'Union.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Esto es despreciable y revela la dictadura del pensamiento único, que consiste en tachar a los detractores, a las detractoras o a los "renuentes" con respecto al euro de ignorantes, de analfabetos, de subdesarrollados.
|
Voilà qui est méprisable et trahit bien la dictature de la pensée unique qui consiste à taxer les opposants, les opposantes, ou les "réticents" à l 'euro d' ignorants, d 'analphabètes, de sous développés.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Destacar esta necesidad en Moscú resulta aún más difícil, visto que en la Unión Europea nos mostramos tan renuentes a pagar un precio por un mejor medio ambiente.
|
Attirer l'attention de Moscou sur cette nécessité est d'autant plus difficile que nous, dans l'Union européenne, sommes déjà si réticents à payer le prix d'un meilleur environnement.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Además, parece -y supongo que hoy se confirmará- que el Consejo y también la Comisión, quienes comprensiblemente quizás sean algo renuentes en lo que se refiere a la codecisión del Parlamento, puedan aprobar a la postre nuestro modo de proceder.
|
Il me semble également - et je suppose que cela sera dit aujourd'hui - que le Conseil et la Commission, qui sont peut-être et de façon compréhensible un peu réservés en ce qui concerne notre participation aux décisions, pourront appuyer notre point de vue.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Creo que a nadie se le ha ocurrido que quizá, a causa de su experiencia en materia de economía diaria, las mujeres son más que renuentes al paso del euro.
|
Il n 'est, semble -t-il, venu à l' esprit de personne que c 'est peut-être en raison de leur expérience en matière d' économie quotidienne que les femmes sont plus que réticentes au passage à l 'euro.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Pero si no dispusiéramos de este derecho, nos mostraríamos muy renuentes a adoptar disposiciones de aplicación a largo plazo.
|
Dans le cas contraire, nous serons très réticents lorsqu'il s'agira d'adopter des mesures d'exécution importantes.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: extraordinariamente (Spanish - French) | comprensiblemente (Spanish - French) | subdesarrollados (Spanish - French) | anticipadamente (Spanish - French)
Users are now asking for help: sobrevienta (Spanish>Hebrew) | technical reliability of the equipment; (English>Greek) | facultate (Latin>French) | fez (German>Thai) | tensegrity (English>Greek) | it is in terms of (English>Portuguese) | cordum (Latin>French) | clamavit (Latin>French) | causa prolis (Latin>French) | it is a form of advertising (English>Portuguese) | debet vulnera pati (Latin>French) | additus (Latin>French) | solv add (English>Portuguese) | aestuatio (Latin>French) | ambulare: un marchand qui se dã©place (Latin>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语