Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: renuente    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

French

Info

Al final, Europa podría aceptar, de forma renuente y a regañadientes, un resultado minimalista.
http://www.europarl.europa.eu/

L’ Europe pourrait en fin de compte accepter, avec réticence et à contrecœ ur, une issue minimaliste.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por último, diré que he observado que la Comisión se ha mostrado bastante renuente a añadir una declaración a la posición del Consejo.
http://www.europarl.europa.eu/

En guise de dernière remarque, je constate que la Commission s’ est montrée réticente à ajouter une déclaration à la position du Conseil.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Además, habida cuenta de que Europa suele mostrarse harto renuente a las subvenciones estatales, resulta tanto más extraño que ahora emplace a los Estados miembros a prestar apoyo a un sector industrial.
http://www.europarl.europa.eu/

Par ailleurs, il est étrange que l 'Europe, généralement opposée aux aides de l' État, appelle les États membres à soutenir un secteur industriel.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pienso que la Comisión está bien situada para intervenir a este nivel, y habida cuenta que la cuestión de los prisioneros kosovares se sitúa en el plano humanitario, la Unión Europea podría mostrarse renuente en el envío de la ayuda a las autoridades serbias, mientras éstas no dejen en libertad a todos los prisioneros kosovares.
http://www.europarl.europa.eu/

Je pense, et la Commission est aux premières loges pour intervenir à ce niveau -là, que la question des prisonniers kosovars se situant sur le plan humanitaire, l 'Union européenne pourrait très bien manquer de zèle dans l' acheminement de l 'aide aux autorités serbes aussi longtemps qu' elles n 'auront pas relâché tous les prisonniers kosovars.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Primeramente, el rechazo del Gobierno turco a reconocer el genocidio cometido en el pasado contra los armenios; segundo punto: el hecho de mostrarse renuente a aplicar las normas de Derecho internacional en sus litigios con Grecia; tercer punto: el mantenimiento de tropas turcas de ocupación en Chipre; cuarto punto: la negación del hecho kurdo.
http://www.europarl.europa.eu/

Premièrement, le refus du gouvernement turc de reconnaître le génocide commis autrefois contre les Arméniens; deuxième point, sa réticence à appliquer les normes du droit international dans ses différends avec la Grèce; troisième point, le maintien des troupes turques d 'occupation à Chypre; quatrième point, la négation du fait kurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En el día de hoy, lo que puedo decir es que siempre he contado, por parte de las comisiones interesadas, en particular las de Educación e Investigación, con el apoyo del Parlamento y que, gracias a ese apoyo y a esa confianza, hemos logrado buenos resultados por parte del Consejo, que en el período actual se nuestra extraordinariamente renuente en materia de gastos.
http://www.europarl.europa.eu/

À ce jour, ce que je peux dire, c'est que j'ai toujours eu, de la part des commissions concernées, notamment celles de l'éducation et de la recherche, le soutien du Parlement et que, grâce à ce soutien et à cette confiance, nous avons abouti à de bons résultats par rapport au Conseil, qui, dans la période actuelle est extrêmement réticent en matière de dépenses.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

9.3 A juicio del CESE, el principal obstáculo para la realización del mercado único lo constituyen los Estados miembros. Algunos de ellos se retrasan en la aplicación, mientras que otros llevan a cabo una ejecución excesivamente meticulosa, lo que crea efectos antagónicos hacia el mercado único y la UE. Otros países interponen obstáculos como la aprobación de leyes nacionales que prohíben las adquisiciones transfronterizas de instituciones financieras, como los bancos; a su vez, otros permiten que sus sectores nacionalizados hagan adquisiciones transfronterizas, pero no a la inversa. La concesión de financiación ilimitada a los sectores nacionalizados de algunos países constituye un falseamiento de la competencia que la Comisión se ha mostrado, hasta la fecha, renuente a atajar.

9.3 Selon le CESE, les États membres constituent les entraves principales à la réalisation du Marché unique. Certains États ont un comportement dilatoire dans sa mise en œuvre, d'autres appliquent les règles de manière trop détaillée et créent des antagonismes par rapport au Marché unique et à l'UE. D'autres font obstruction en adoptant par exemple une législation nationale qui interdit les offres publiques d'acquisition transfrontalières d'établissements financiers tels que des banques. D'autres encore permettent à leurs entreprises nationalisées d'effectuer des OPA transfrontalières sans autoriser la réciprocité. La disponibilité de fonds quasi illimités dont bénéficient les industries nationalisées de certains pays constitue une distorsion de la concurrence que la Commission a jusqu'à présent hésité à aborder.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Ya se ha dicho que los Estados Unidos siguen siendo renuentes a este género de política y de ambición.
http://www.europarl.europa.eu/

Il a déjà été dit que les États-Unis sont toujours réticents à ce genre de politique et d'ambition.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sin embargo, ¿está de acuerdo conmigo en que quizá se podría señalar con mayor especificidad a alguno de los Estados miembros más renuentes a la transposición, elaborando una tabla de los Estados miembros menos eficaces, o tal vez un lista vergonzante, para asegurar que la presión pública en esos Estados miembros sea una garantía de que se cumplirá la ley comunitaria?
http://www.europarl.europa.eu/

Cependant, partage -t-il mon opinion selon laquelle nous pourrions peut-être faire plus pour mettre en évidence les États membres dont les résultats en terme de transposition sont les plus mauvais en publiant un classement de ces États membres les moins efficaces, une sorte de liste de la honte qui permettrait à l'opinion publique de faire pression sur l'État membre concerné afin qu'il respecte la législation communautaire?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Y, a la inversa, los países que se han mostrado más renuentes a compartir el poder, los conocimientos y la libertad con sus ciudadanos se han encontrado con mayores dificultades para reaccionar ante la presión de los mercados financieros.
http://www.europarl.europa.eu/

Par contre, les pays qui ont davantage hésité à partager le pouvoir, les connaissances et les libertés avec leur peuple ont éprouvé bien plus de difficultés à répondre à la pression des marchés financiers.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

En otras palabras, no se procesará a los antiguos Jemeres Rojos cuyo testimonio pueda hacer peligrar la actual estabilidad del Primer Ministro Hun Sen. El Rey Sihanouk también toma la defensa de las autoridades renuentes al fingir que "la estabilidad es más importante que la venganza".
http://www.europarl.europa.eu/

En d 'autres termes: les anciens Khmers Rouges dont les témoignages sont susceptibles de compromettre la stabilité actuelle du gouvernement du premier ministre Hun Sen ne doivent pas être jugés.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

En este sentido, ya sería hora de que los Estados miembros fuesen menos renuentes frente a los respectivos órdenes jurídicos de los miembros de la Unión.
http://www.europarl.europa.eu/

À cet égard, il serait temps que les États membres montrent moins de réticence à l'égard des ordres juridiques respectifs des membres de l'Union.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esto es despreciable y revela la dictadura del pensamiento único, que consiste en tachar a los detractores, a las detractoras o a los "renuentes" con respecto al euro de ignorantes, de analfabetos, de subdesarrollados.
http://www.europarl.europa.eu/

Voilà qui est méprisable et trahit bien la dictature de la pensée unique qui consiste à taxer les opposants, les opposantes, ou les "réticents" à l 'euro d' ignorants, d 'analphabètes, de sous développés.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Destacar esta necesidad en Moscú resulta aún más difícil, visto que en la Unión Europea nos mostramos tan renuentes a pagar un precio por un mejor medio ambiente.
http://www.europarl.europa.eu/

Attirer l'attention de Moscou sur cette nécessité est d'autant plus difficile que nous, dans l'Union européenne, sommes déjà si réticents à payer le prix d'un meilleur environnement.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Además, parece -y supongo que hoy se confirmará- que el Consejo y también la Comisión, quienes comprensiblemente quizás sean algo renuentes en lo que se refiere a la codecisión del Parlamento, puedan aprobar a la postre nuestro modo de proceder.
http://www.europarl.europa.eu/

Il me semble également - et je suppose que cela sera dit aujourd'hui - que le Conseil et la Commission, qui sont peut-être et de façon compréhensible un peu réservés en ce qui concerne notre participation aux décisions, pourront appuyer notre point de vue.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Creo que a nadie se le ha ocurrido que quizá, a causa de su experiencia en materia de economía diaria, las mujeres son más que renuentes al paso del euro.
http://www.europarl.europa.eu/

Il n 'est, semble -t-il, venu à l' esprit de personne que c 'est peut-être en raison de leur expérience en matière d' économie quotidienne que les femmes sont plus que réticentes au passage à l 'euro.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pero si no dispusiéramos de este derecho, nos mostraríamos muy renuentes a adoptar disposiciones de aplicación a largo plazo.
http://www.europarl.europa.eu/

Dans le cas contraire, nous serons très réticents lorsqu'il s'agira d'adopter des mesures d'exécution importantes.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Las industrias europeas de alimentación y distribución siguen siendo renuentes a comercializar alimentos y productos alimentarios MG debido a que se percibe una reacción negativa de los consumidores. Como resultado, actualmente sólo se comercializa un número limitado de productos y el material MG importado no se utiliza actualmente en productos alimentarios más que en pequeña medida.

Les secteurs européens de l'alimentation et de la distribution hésitent encore à commercialiser des denrées alimentaires et des aliments pour animaux génétiquement modifiés en raison de la réaction négative à laquelle ils s'attendent de la part des consommateurs. De ce fait, seul un nombre limité de produits sont commercialisés à l'heure actuelle, et le matériel génétiquement modifié est peu utilisé dans les produits alimentaires.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

En 2005, la Comisión emprendió un proceso informal de consulta con los interesados y los Estados miembros acerca de los métodos de trabajo alternativos para la preparación de las decisiones sobre gestión de la pesca comunitaria. Muchos de los Estados miembros estaban abiertos a la posibilidad de introducir cambios, aunque la mayor parte de ellos se mostraron renuentes a alterar el periodo al que se aplican los TAC. Se solicitó a la Comisión que explorase las posibilidades de obtener dictámenes científicos para la gestión de la pesca en una fecha más temprana del año. Muchos de los Estados miembros sugirieron a la Comisión que entablase anticipadamente el diálogo con los Consejos consultivos regionales acerca de las decisiones sobre las posibilidades de pesca. No obstante, algunos Estados miembros consideraron que la presión que los plazos ejercían sobre el sistema actual contribuía, de hecho, a la eficacia en la adopción de decisiones.

En 2005, la Commission a lancé un processus de consultation informelle des parties prenantes et des États membres destiné à définir de nouvelles méthodes de travail pour la préparation des décisions en matière de gestion de la pêche communautaire. Si bon nombre d’États membres ont accepté de considérer certaines adaptations, la plupart d'entre eux se sont néanmoins montrés réticents à l’idée de modifier la période d’application des TAC. La Commission a été invitée à explorer les possibilités d’obtenir plus tôt dans l’année les avis scientifiques nécessaires à la gestion de la pêche. De nombreux États membres l’ont également encouragée à entamer bien à l’avance des discussions avec les conseils consultatifs régionaux en ce qui concerne les décisions relatives aux possibilités de pêche. Certains ont toutefois estimé que les contraintes de temps propres au système actuel favorisaient une prise de décision efficace.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

En términos generales, los sindicatos en la UE son renuentes a cooperar con la ACFTU, toda vez que no parece que esta organización esté dispuesta a entrar en la representación de los intereses de sus miembros. Existe un interés a la hora de apoyar actividades en China en el sentido de sensibilizar a los trabajadores con respecto a sus derechos, formándoles en ámbitos como la salud y seguridad en el lugar de trabajo y facilitándoles asistencia legal en los tribunales. A veces cooperan con las ONG locales. Si tales actividades llevan en último término al establecimiento de un sistema adecuado de relaciones industriales, éstos son los primeros pasos (forzosamente, muy cautos) en un camino muy largo.

Les syndicats originaires de l'Union européenne éprouvent généralement des réticences à coopérer avec l'ACFTU, pour autant que cette organisation ne semble pas encline à entreprendre la représentation des intérêts de ses membres. Ils sont intéressés par la promotion en Chine d'activités visant à sensibiliser davantage les travailleurs à leurs droits, à les former dans des domaines comme la santé et la sécurité au travail et à leur fournir une aide juridique en cas de procès. Il leur arrive de coopérer avec des ONG locales. Si de telles activités mènent à terme à la mise en place d'un système axé de manière appropriée sur les relations entre partenaires sociaux, elles constituent les premiers pas (forcément très prudents) sur un chemin très long.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  extraordinariamente (Spanish - French) | comprensiblemente (Spanish - French) | subdesarrollados (Spanish - French) | anticipadamente (Spanish - French)


Users are now asking for help: sobrevienta (Spanish>Hebrew) | technical reliability of the equipment; (English>Greek) | facultate (Latin>French) | fez (German>Thai) | tensegrity (English>Greek) | it is in terms of (English>Portuguese) | cordum (Latin>French) | clamavit (Latin>French) | causa prolis (Latin>French) | it is a form of advertising (English>Portuguese) | debet vulnera pati (Latin>French) | additus (Latin>French) | solv add (English>Portuguese) | aestuatio (Latin>French) | ambulare: un marchand qui se dã©place (Latin>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语