From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el consejo sólo ha podido convenir en un período de ejecución de 36 meses.
erstens haben wir einen neuen posten für besondere maßnahmen im bereich des gesundheits- und arbeitsschutzes geschaffen, die für die vollendung des binnenmarktes 1992 unbedingt notwendig sind.
d convenir en expulsar el personal de espionaje iraní de los estados miembros de la unión europea.
q sich dahin gehend abzustimmen, daß nachrichtendienstliehes pcsonal irans aus den mitgliedstaaten der europäischen union ausgewiesen wird.
a la vista de estas propuestas, los ministros podrían convenir en los siguientes pasos para completar la zona de libre comercio.
auf der grundlage dieser vorschläge könnten sich die außenminister auf folgende schritte zur vollendung der freihandelzone einigen:
4 . las partes en litigio , podran convenir de antemano en aceptar las recomendaciones del comité técnico permanente o del consejo .
(4) die am streitfall beteiligten parteien können im voraus vereinbaren, die empfehlungen des ausschusses oder des rates anzunehmen.
la autoridad competente deberá convenir, junto con el servicio técnico y el equipo de evaluación asignado, la fecha y el programa de evaluación.
die zuständige behörde legt zusammen mit dem technischen dienst und dem bestellten bewerterteam einen bewertungstermin und einen bewertungszeitplan fest.