Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de otro modo, los ingresos descenderán a un nivel insostenible.
sonst sinken die ein kommen auf einen unvertretbaren stand.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
descenderán al poder del seol, pues juntos bajaremos hasta el polvo
hinunter zu den toten wird es fahren und wird mit mir in dem staub liegen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
p) se prevé que las ventas descenderán casi en una tercera parte.
im vorliegenden fall erwartet man, daß die verkäufe um das vierfache steigen. (*) es wird erwartet, daß sich die verkäufe um beinahe ein drittel vermindern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las exportaciones de la ue descenderán radicalmente permitiéndole así respetar los compromisos contraídos con la omc.
die exporte der eu werden drastisch zurückgehen, dadurch wird sie ihren wto-verpflichtungen nachkommen können.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
la predicción afirma que la demanda y las perspectivas de empleo para los trabajadores semicualificados o no cualificados descenderán considerablemente.
auch die vom 1er erstellten projektionen für fachkräfte im vereinigten königreich zeigen je nach berechneter projektionsvariante"" einen überdurch
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
comoresultado, los costes directos para laindustria a lo largo de un períodode 11 años descenderán de 12 600a 2 300 millones de euros.
sie beabsichtigt, ineiner strategischen partnerschaft mit industrie und mitgliedstaaten leitlinien auszuarbeiten und zu testen, wie die verschiedenen reach-mechanismen in der praxis funktionieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en el caso de la expiración del reglamento vigente, la falta de competencia a nivel mayorista y minorista indica que los precios no descenderán.
tritt die derzeit geltende verordnung außer kraft, werden angesichts des wettbewerbsmangels auf der vorleistungs- und auf der endkundenebene die preise nicht sinken.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, este año los ingresos de los polacos descenderán aún más y no podrán comprar prácticamente nada en las tiendas vacías con sus zlotys sin valor.
ewg-polen voll ausschöpfen, um die polnische wirtschaft so weit wie möglich zu unterstützen. polen ist nämlich in wirklichkeit ein entwicklungsland.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
¿es correcto suponer que los precios de otras fuentes de energía descenderán lo bastante como para mantener su competitividad frente al petróleo?
trifft die vermutung zu, daß die preise der anderen energieträger gleichfalls sinken, so daß sie dann auch weiter mit dem Öl konkurrieren würden?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la ciclosporina inhibe el metabolismo del sirolimus y por consiguiente, los niveles de sirolimus descenderán cuando la ciclosporina se interrumpa, a menos que se incremente la dosis de sirolimus.
daher sinkt der sirolimus-spiegel sobald ciclosporin abgesetzt wird, es sei denn, die dosis von sirolimus wird erhöht.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
se unirán a la apertura de la ue con respecto al comercio exterior: en conjunto, los aranceles descenderán del 9 % al 4 %,
sie werden sich die offenheit der eu im außenhandel zu eigen machen: insgesamt werden die zölle von 9 % auf 4 % sinken.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
cooperación y desarrollo económicos (ocde), los precios descenderán en un futuro no lejano, aunque es improbable que registren niveles inferiores a los de 2005.
anfang 2005 trat bei den getreidepreisen eine trendwende ein: zum ersten mal seit jahrzehnten waren sie eher zu hoch als zu niedrig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dado que el crecimiento de la pro ductividad se mantendrá probablemente en torno al 1,25% tanto en 1993 como en 1994, los costes laborales unitarios en la comunidad en su conjunto descenderán probablemente de acuerdo con los
allerdings wird eine durch die stagnierende nachfrage bedingte verringerung der preissteigerungsrate 1993 wahrscheinlich dadurch wieder wettgemacht, daß die abwertung der währungen in einer reihe von mitgliedstaaten seit herbst 1992 die preise hochtreibt. trotzdem liegen derzeit anhaltspunkte dafür vor,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces todos los príncipes del mar descenderán de sus tronos, se quitarán sus mantos y se despojarán de sus ropas bordadas. se vestirán de estremecimiento y se sentarán sobre la tierra, temblando a cada instante. estarán atónitos a causa de ti
alle fürsten am meer werden herab von ihren stühlen steigen und ihre röcke von sich tun und ihre gestickten kleider ausziehen und werden in trauerkleidern gehen und auf der erde sitzen und werden erschrecken und sich entsetzen über deinen plötzlichen fall.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(51) de lo antedicho se desprende que, de suprimirse las medidas antidumping en vigor, se incrementarán aún más en la comunidad las importaciones originarias de taiwán, y sus precios descenderán.
(51) daher ist davon auszugehen, daß es im fall der aufhebung der geltenden antidumpingmaßnahmen zu einem weiteren anstieg der einfuhren aus taiwan in die gemeinschaft zu sinkenden preisen kommen wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
los precios de las restantes materias primas( no energéticas y no alimentarias), en dólares estadounidenses, aumentarán previsiblemente un 3,5% en el 2008, descenderán un 22,9% en el 2009, y se incrementarán un 5,4% en el 2010.
bei den preisen für sonstige rohstoffe( d. h. ohne energie und nahrungsmittel) wird für 2008 in us-dollar gerechnet ein anstieg um 3,5%, für 2009 ein deutlicher rückgang um 22,9% und für 2010 eine erhöhung um 5,4% erwartet.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: