Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esta posibilidad debe discutirse con la comisión.
dieses anliegen sollte mit der kommission erörtert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
necesita tiempo para discutirse, emerger ydesarrollarse.
vielmehr braucht sie zeit, um diskutiert zu werden, und sich zu entwickeln.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las buenas prácticas deberían difundirse y discutirse.
bewährte methoden sollten verbreitet und erörtert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas de las medidas que deben discutirse son:
nun folgen einige der zu diskutierenden maßnahmen:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
luntario, también tendría que discutirse la forma cómo se
dazu ist auch eine uneingeschränkte unterstützung der humanitären organisationen erforderlich, die im hoheitsgebiet des kosovo tat sächliche bewegungsfreiheit besitzen müssen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ese es el verdadero orden del día que debería discutirse en bruselas.
der nächste rat im februar ist vielleicht . . .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la cuestión de la responsabilidad y de las aseguradoras debe discutirse al respecto.
die frage der haftung und des versicherungsschutzes stellt sich also auch in dieser hinsicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
debe discutirse la posibilidad de aparición de resistencias cruzadas con otros agentes.
parallel resistenzen mit anderen wirkstoffen vorkommen, ist dies zu erwähnen. wenn mic90
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el carácter preciso de la información a presentar tendría que discutirse más detalladamente.
wie die berichte im einzelnen aussehen sollen, wäre noch eingehender zu erörtern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
deseamos que el problema pueda discutirse en el mar co del debate sobre el golfo.
in diesem fall hat man - meines erachtens mit recht -unter anderem aus sicherheitsgründen dieser gruppe von leuten eine absage erteilt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estos cambios deben discutirse en un contexto nacional, empezando por los distintos parlamentos.
diese veränderungen sollten im nationalen kontext und in jedem nationalen parlament diskutiert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el formato y las formas de diseminación de este material debe discutirse con las sociedades expertas apropiadas.
format und verbreitungswege dieser materialien sollen mit den zuständigen fachgesellschaften diskutiert werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
como dije re cientemente en mi discurso de brujas, esta cuestión no debe discutirse en términos dogmáticos.
wenn wir diese union erreichen wollen, dann muß es fortschritte in allen drei bereichen geben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el modelo social europeo debe ponerse a prueba y discutirse en el marco de un proceso democrático continuo.
das sozialmodell muss in einem fortlaufenden demokratischen prozess geprüft und diskutiert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
en efecto, no puede discutirse que la acción de las juntas de personal favorece el desarrollo de relaciones laborales armonio
, eine rechtsvorschreif in e t
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.5 velen por que los principios de la declaración y del plan de acción se respetan plenamente y no vuelvan a discutirse.
5.5. dafür zu sorgen, dass die grundsätze der erklärung und des aktionsplans ohne einschränkung respektiert und nicht wieder zur debatte gestellt werden;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
cada año deben discutirse los programas técnicos de trabajo y los costes estimados, antes de que la comisión adopte su decisión anual.
die jährlichen technischen arbeitsprogramme und geschätzten kosten sind jedes jahr zu erörtern, bevor eine entscheidung der kommission getroffen wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos previsto esa excepción, pero entendiéndose que estas excepciones deben discutirse caso por caso y que no se trata de una excepción de carácter general.
so beschleunigen wir also unsere aktivitäten im sozialen bereich, nicht weil wir dies als eine philanthropische verpflichtung erachten und auch nicht bloß aus solidaritätsgründen mit den geringer entwickelten regionen und den weniger begünstigten sozialen gruppierungen, sondern weil dies durch die demokratischen traditionen von europa geboten ist - wir sollten nicht vergessen, daß die entwicklung immer von forderungen und demokratischen prozeduren begleitet wurde - jedoch noch viel mehr, weil dies notwendig ist zur vollendung des binnenmarkts, zur erreichung des allgemein anerkannten ziels von 1992.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compatible para los años 2004 a 2006; nueva programación que debe discutirse a partir de 2007 en función de las perspectivas financieras 2007-2013.
vereinbar für die haushaltsjahre 2004-2006; ab 2007 neue programmierung unter berücksichtigung der finanziellen vorausschau 2007-2013
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
conviene en que deberán discutirse en particular asuntos económicos, la seguridad energética y el cambio climático y el planteamiento estratégico de la zona entre el mar mediterráneo y el mar caspio.
er ist sich darin einig, dass insbesondere wirtschaftsfragen, die energieversorgungssicherheit und der klimawandel sowie das strategische konzept für das gebiet zwischen mittelmeer und kaspischem meer erörtert werden sollten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: