Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entonces se le avisó: --tu madre y tus hermanos están fuera, deseando verte
und es ward ihm angesagt: deine mutter und deine brüder stehen draußen und wollen dich sehen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
reconociendo la cooperación que ya tiene lugar entre nuestras autoridades y deseando reforzarla inmediatamente y a más largo plazo,
in anerkennung der zusammenarbeit, die zwischen unseren behörden bereits stattfindet, und in dem wunsch, diese zusammenarbeit sofort und auch auf längere sicht zu verstärken,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
pretendiendo reforzar la solidaridad de europa con los países de ultramar y deseando asegurar el
( 1 ) unbeschadet der besonderen bestimmungen des artikels 207 werden Übereinkünfte zwischen der union und drittländern oder internationalen organisationen nach dem im folgenden beschriebenen verfahren ausgehandelt und geschlossen .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
-¡qué gracia me hace verte y oírte! -exclamó él-.
er kicherte in sich hinein; er rieb sich die hände: »ach, es ist ein kostbares vergnügen, sie zu hören und zu sehen!« rief er aus.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
concluiré esta mi primera intervención reiterando una vez más mi gran admiración por el presidente mitterrand y deseando el mayor éxito a la presidencia francesa.
de villiers (edn). — (fr) frau präsidentin, ich möchte nur drei anmerkungen zur rede von herrn françois mitterrand machen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deseo concluir haciendo gala de esta modestia, señora presidenta, y deseando que nuestro parlamento se atenga a ese mismo comedimiento.
7. frauen und gemeinsame verantwortung der eltern
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pretendiendo reforzar la solidaridad de europa con los países de ultramar y deseando asegurar el desarrollo de su prosperidad, de conformidad con los principios de la carta de las naciones unidas,
in der absicht, die verbundenheit europas mit den überseeischen ländern zu bekräftigen, und in dem wunsch, entsprechend den grundsätzen der satzung der vereinten nationen den wohl stand der überseeischen länder zu fördern,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
reconociendo la necesidad de aumentar al máximo la eficacia de los recursos limitados que cada estado miembro dedica a la investigación y tecnología de defensa y deseando alentar la cooperación en este ámbito entre los estados miembros;
eingedenk der notwendigkeit, die wirksamkeit der begrenzten, von den mitgliedstaaten für forschung und technologie im verteidigungsbereich zugewiesenen ressourcen zu optimieren, sowie in dem wunsch, deren zusammenarbeit in diesem bereich zu fördern
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en verdad, queridita, estoy muy contenta de verte (y besaba a dolly). no me has dicho todavía lo que piensas de mí y quiero saberlo.
aber ich muß immer wieder sagen, mein herzchen: wie freue ich mich über deinen besuch!« sagte anna und küßte sie noch einmal. »du hast mir noch nicht gesagt, wie und was du über mich denkst; aber ich will alles wissen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
–¡qué posiciones tan diferentes las de estos hombres que marchan a la guerra! –––dijo con vaguedad, deseando expresar su opinión y deseando conocer la del viajero.
»ja, wie verschiedenartig doch die lebensstellungen all der leute sind, die sich dorthin begeben«, begann katawasow mit einem allgemein gehaltenen satze, in der absicht, im weiteren verlaufe des gespräches seine eigene meinung auszusprechen und zugleich die meinung des alten in erfahrung zu bringen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente finalizó su intervención destacando las responsabilidades universales de la comunidad y deseando «que continúe el debate en los planos filosófico y ético, de modo que, a medida que va progresando la ciencia, lo vaya haciendo también nuestra conciencia».
abschließend wies der präsident auf die universale verantwortlichkeit der gemeinschaft hin und wünschte, daß „die aussprache weltanschaulich und ethisch weitergeführt wird, damit sich mit dem fortschritt der wissenschaft auch unser gewissen schärft".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
concluyamos felicitando, una vez más, a los miembros de la comisión de investigación por su honestidad intelectual y deseando que el parlamento europeo tome la iniciativa de otras investigaciones del mismo género, alrededor del problema de las fronteras, por ejemplo, en lo que toca al fraude al iva intracomunitário.
natürlich habe ich verständnis dafür, daß armenien alles tat, um seine wirtschaftliche situation zu verbessern. nicht umsonst haben wh als europäisches parlament am 17. januar die türkei und aserbaidschan aufgefordert die wirtschaftsblockade zu lockern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
medida 2.1: evaluación fitosanitaria y diagnósticos efectuados por el laboratorio regional y su unidad móvil («labo vert»), y control integrado de plagas en cultivos hortícolas.
maßnahme 2.1: bewertung der pflanzengesundheit und diagnosestellung durch nutzung des regionalen laboratoriums und seiner mobilen einheit („grünes labor“) sowie integrierte schädlingsbekämpfung in gemüsekulturen;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.