Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
días de descanso legal
gesetzliche arbeitsfreie tage
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
los días de lluvia me deprimen.
an regentagen werde ich depressiv.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en principio, los domingos y días festivosson días de descanso legal.
sonn- und feiertage sind grundsätzlichgesetzliche arbeitsfreie tage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
% de los días de cotización
in % der börsentage
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adaptación de los días de pesca
anpassung der fangtage
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hubo nieve los días de pascua.
zu ostern lag der schnee noch überall.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
abreviaturas para los días de la semana
abkürzungen für die wochentage
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:
los días de diversión están al caer.
die lustigen tage werden bald kommen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
2,5 mg en los días de diálisis *
2,5 mg an dialyse-tagen*
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
c) los períodos de descanso y los días libres de toda actividad;
c) ruhezeiträume und tage, die von jeder dienstlichen verpflichtung frei sind;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
el subte es mi guarida los días de lluvia.
die u-bahn ist mein unterschlupf an regentagen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
editar los días de trabajo y vacaciones de los recursos
arbeits- und urlaubstage für ressourcen bearbeiten
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
estaba claro que los días de morsi estaban contados.
es war klar, dass mursis tage gezählt waren.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
en la tira blíster aparecen impresos los días de la semana.
die wochentage sind auf der blisterpackung aufgedruckt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en los días de diálisis, la dosis debe administrarse tras la diálisis
an den dialysetagen sollte die dosis nach der dialyse gegeben werden.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
durante los días de calor se puede hasta bañar en la fuente.
an heißen tagen kann man hier sogar baden.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
llama en cualquier momento del día, todos los días de la semana.
rufen sie an beliebigen wochentagen zu jeder tages- und nachtzeit an.
Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 5
Quality:
los estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que todos los trabajadores disfruten, por cada período de siete días, de un período mínimo de descanso
die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, damit jedem arbeitnehmer pro siebentageszeitraum eine kontinuierliche mindestruhezeit von 24 stunden
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
velcade se administra por vía intravenosa en los días 1, 4, 8 y 11, seguido por un “periodo de descanso” sin tratamiento.
velcade erhalten sie intravenös an den tagen 1, 4, 8 und 11, gefolgt von einer behandlungspause.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
también es así en el caso de esta directiva sobre la distribución del tiempo de trabajo, tanto en lo referente a la determinación de los días de descanso como al trabajo nocturno.
ansonsten liegt es auf der hand, daß der reine sozialdarwinismus nur zu dürftigen ergebnissen in die sem bereich führen wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: