Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: promotores, constructores    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

German

Info

PROMOTORES

DIE SPONSOREN

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Los constructores desaparecieron y la obra se desmoronó.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Bauleute verschwanden, und das Bauwerk verfiel.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Paralelamente, el esfuerzo solicitado a los constructores de automóviles ha de ser equivalente.
http://www.europarl.europa.eu/

Parallel dazu müssen den Automobilherstellern gleiche Anstrengungen abverlangt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Observaciones de la Asociación de constructores navales daneses

Bemerkungen des Verbands der dänischen Werften

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Quedó sin terminar pues los constructores estaban confusos.
http://www.europarl.europa.eu/

Er blieb unvollendet, denn die Bauleute waren verwirrt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Naturalmente, esto no significa que los constructores de automóviles tengan que entregar inmediatamente los cianotipos.
http://www.europarl.europa.eu/

Das darf natürlich nicht automatisch bedeuten, daß die Autokonstrukteure gleich die Blaupausen abgeben müssen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-Bauking: tiendas de bricolaje y comerciante de productos para constructores;

-Bauking: Baumärkte, Baustoffhandel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Los fabricantes de tacógrafos y los constructores de automóviles han invertido mucho.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Hersteller von Fahrtenschreibern und die Autohersteller haben bereits beträchtliche Investitionen getätigt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esto no excluye que promotores privados puedan y deban moverse aquí.
http://www.europarl.europa.eu/

Das schließt nicht aus, daß private Betreiber sich hier tummeln können und sollen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Si queremos constructores que construyan edificios energéticamente eficientes, debemos enseñarles.
http://www.europarl.europa.eu/

Wenn wir wollen, dass Bauunternehmer Niedrigenergiehäuser bauen, dann müssen wir sie mit dem erforderlichen Know-how ausstatten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Los constructores de autobuses han demostrado ya su rendimiento en materia de seguridad.
http://www.europarl.europa.eu/

Bushersteller beweisen doch heute schon ihre große Leistungsfähigkeit in puncto Sicherheit.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Por consiguiente la Comunidad Europea tiene derecho a conceder ayuda a sus constructores de buques.
http://www.europarl.europa.eu/

Demnach ist die Europäische Gemeinschaft berechtigt, dem europäischen Schiffsbau Beihilfen zu gewähren.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

-el procedimiento del "promotor" que favorece la innovación,

-den Fall des innovationsfördernden "Bauträgers";

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Desde entonces, la asociación promotora no ha recibido noticias.
http://www.europarl.europa.eu/

Seither hat der Förderverband keinerlei Nachricht mehr erhalten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

"..., señalada en la placa del constructor,...".

"Die vom Hersteller angegebene maximale Zuladung..."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

-en el Estado miembro constructor del vehículo espacial acabado, como una expedición,

-im Herstellungsmitgliedstaat des fertigen Raumflugkörpers als Versendung und

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

porque esperaba la ciudad que tiene cimientos, cuyo arquitecto y constructor es Dios
Hebrews 11.10

denn er wartete auf eine Stadt, die einen Grund hat, der Baumeister und Schöpfer Gott ist.
Hebrews 11.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Porque toda casa es construida por alguien, pero el constructor de todas las cosas es Dios
Hebrews 3.4

Denn ein jeglich Haus wird von jemand bereitet; der aber alles bereitet hat, das ist Gott.
Hebrews 3.4

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

2.14 subraya que la necesidad de información y formación no debería limitarse a los profesionales del sector de la energía, sino extenderse en particular a aquellos que trabajan fuera del sector energético, como los arquitectos, las empresas constructoras, los promotores inmobiliarios, los responsables de la planificación y los gestores de infraestructuras;

2.14 macht darauf aufmerksam, dass sich Information und Schulung nicht nur auf diejenigen beschränken sollten, die unmittelbar im Energiebereich tätig sind, sondern insbesondere auf diejenigen ausgeweitet werden sollten, die außerhalb des Energiebereichs tätig sind, wie z.B. Architekten, Bauunternehmen, Bauträger, Planer und Infrastrukturbetreiber;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

¿Quién es el responsable cuando todos se dan la culpa recíprocamente -empresa constructora, autoridades y Gobierno?
http://www.europarl.europa.eu/

Wer trägt eigentlich die Verantwortung, wenn jeder dem anderen die Schuld zuschiebt - Bauunternehmer, Behörden und Regierung?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  infraestructuras (Spanish - German) | recíprocamente (Spanish - German) | inmediatamente (Spanish - German)


Users are now asking for help: auspicuous (English>Tagalog) | nachweis liegt bei (German>Italian) | goodnight honey (English>Hawaiian) | veillera (Latin>French) | que (Spanish>Estonian) | advertisment (English>Slovak) | kaalt (German>Italian) | ganancia en compromiso (Spanish>English) | aquileia (English>Slovak) | aobject (English>Slovak) | recreation (German>English) | disburse (English>Malay) | gehäuse (German>Italian) | excessive elimination (English>Greek) | äußeren (German>Finnish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语