Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rehabilitation and modernisation of the water supply and
cluj: rehabilitation and modernisation of the water supply and
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aquí puede ver los esquemas de nombre de archivo configurados actualmente. el botón « sugerir » del editor de etiquetas los usará para extraer información del nombre del archivo. cada cadena puede incluir una de las siguientes claves: %t: título %a: artista %a: álbum %t: pista %c: comentario por ejemplo, el esquema de nombre de archivo « [%t] %a - %t » coincidiría con « [01] deep purple - smoke on the water » pero no con « (deep purple) smoke on the water ». para el segundo nombre, debería utilizar el esquema « (%a) %t ». tenga en cuenta que el orden en el que aparecen los esquemas en la lista es importante, ya que el deductor de etiquetas recorrerá la lista de arriba a abajo, utilizando el primer formato que concuerde.
diese schemata werden vom knopf„ vorschlagen“ im metadaten-editor verwendet, um aus dem dateinamen mögliche metadaten zu extrahieren. jeder eintrag kann folgende platzhalter enthalten: %t: titel %a: interpret %a: album %t: stücknummer %c: kommentar so passt zum beispiel das schema„ [%t] %a - %t“ zu„ [01] deep purple - smoke on the water“ aber nicht zu„ (deep purple) smoke on the water“. für den zweiten namen sollte dann das schema„ (%a) %t“ verwendet werden. die reihenfolge der schemata in dieser liste gibt die priorität an. das von oben her erste passende wird verwendet.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: