You searched for: aviv [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
Greek |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Me refiero a los representantes de la Comisión Europea en Tel Aviv y Jerusalén.
|
Πρόκειται για τους εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο Τελ Αβίβ και την Ιερουσαλήμ.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Un atentado tuvo lugar en un café de Tel Aviv y recientemente se perpetraron dos atentados suicidas en Gaza.
|
Μία επίθεση έλαβε χώρα σε ένα καφενείο του Τελ Αβίβ, και μόλις προ ολίγου σημειώθηκαν δύο επιθέσεις αυτοκτονίας στη Γάζα.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Demandante: Neurim Pharmaceuticals (1991) Ltd (Tel Aviv, Israel) (representante: M. Kinkeldey, abogado)
|
Προσφεύγουσα: Neurim Pharmaceuticals (1991) Ltd (Τελ Αβίβ, Ισραήλ) (Εκπρόσωπος: M. Kinkeldey, δικηγόρος)
|
Last Update: 2008-03-04 |
En este momento, la delegación de la troika esta en El Cairo, mañana estará en Damasco, pasado mañana en Tel Aviv.
|
Αυτή τη στιγμή η αντιπροσωπεία της τρόικας βρίσκεται στο Κάιρο, αύριο θα βρίσκεται στη Δαμασκό και μεθαύριο στο Τελ Αβίβ.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Hace hoy casi exactamente dos semanas estaba en un lugar de Tel Aviv llamado el Mercado Carmel, presenciando las trágicas secuelas de un atentado suicida.
|
Πριν από δύο σχεδόν εβδομάδες, στεκόμουν σε μια συνοικία του Τελ Αβίβ που λέγεται αγορά Carmel και έβλεπα τα τραγικά επακόλουθα μιας βομβιστικής επίθεσης αυτοκτονίας.
|
Last Update: 2012-03-01 |
(IT) Las recientes noticias procedentes de Tel Aviv demuestran que, por desgracia, los caminos de la paz, contrariamente a los de la providencia, no son infinitos.
|
Οι πρόσφατες ειδήσεις που φτάνουν από το Τελ Αβίβ δείχνουν ότι, δυστυχώς, σε αντίθεση με τη Θεία Πρόνοια, οι οδοί που έχει τη δυνατότητα να ακολουθήσει η ειρήνη, δεν είναι αμέτρητες.
|
Last Update: 2012-03-01 |
No se puede actuar tan gravemente sobre la base de consideraciones electorales, a no ser que sea cierto que en Tel Aviv ganan cada día posiciones los halcones del ejército partidarios de la mano dura.
|
Δε μπορεί κανείς να ενεργεί τόσο σοβαρά στη βάση προεκλογικών εκτιμήσεων, αν και ως φαίνεται είναι βέβαιο ότι στο Τελ Αβίβ κερδίζουν καθημερινά έδαφος τα « γεράκια » του στρατού, οπαδοί του σκληροπυρηνισμού.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Tenemos una declaración escrita que estamos preparando, ya firmada por treinta diputados, para pedir la plena participación de Israel en nuestra Unión: una batalla que hay que librar en Bruselas y en Tel Aviv sin demora.
|
Καταρτίζουμε μια γραπτή δήλωση, που έχει ήδη υπογραφεί από τριάντα βουλευτές, για να ζητήσουμε την πλήρη συμμετοχή του Ισραήλ στην Ένωσή μας: μάχη που πρέπει να δοθεί στις Βρυξέλλες και στο Τελ Αβίβ, αλλά επείγουσα.
|
Last Update: 2012-03-01 |
[1] Atenas, Londres (Gatwick, Heathrow y Stansted), Amsterdam, Bruselas, Frankfurt, Moscú, París, Zúrich, Viena, Birmingham, Manchester, Milán, Roma, Salónica, Heraklion, El Cairo, Tel Aviv, Beirut, Damasco, Ammán, Jeddah, Bahréin, Dubai y Riad.
|
[1] Αθήνα, Λονδίνο (Heathrow και Stansted), Άμστερνταμ, Βρυξέλλες, Φρανκφούρτη, Μόσχα, Παρίσι, Ζυρίχη, Βιέννη, Birmingham, Manchester, Μιλάνο, Ρώμη, Θεσσαλονίκη, Ηράκλειο, Κάιρο, Τελ-Αβίβ, Βηρυτός, Δαμασκός, Αμάν, Jeddah, Bahrain, Dubai και Riyadh.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Si se imponen condiciones y se gestiona de modo injusto la asistencia humanitaria, el fuego de la guerra podría volver a avivarse.
|
Η διάθεση επιβολής όρων, η άδικη μεταχείριση στον χειρισμό της βοήθειας, μπορεί να ξανανάψουν τις φλόγες του πολέμου.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Mientras tanto, la tragedia iraquí vuelve a golpear, recordándonos nuestra incapacidad para actuar y, peor aún, nuestra hipocresía ante una guerra que se inició para combatir el terrorismo y que al final no ha servido más que para avivarlo.
|
Είναι απαράδεκτη η εκμετάλλευση για πολιτικές σκοπιμότητες αυτής της υπόθεσης, διογκώνοντας ένα ζήτημα που δεν είναι ασφαλώς ζωτικής σημασίας για την Ένωση, τη στιγμή που η τραγωδία του Ιράκ μας υπενθυμίζει για μια ακόμη φορά την ανικανότητά μας να παρέμβουμε και, κατά κάποιο τρόπο, την υποκρισία μας έναντι ενός πολέμου που ξεκίνησε για να καταπολεμήσει την τρομοκρατία και κατέληξε να την ενισχύσει.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Al principio se puso en entredicho la fecha de inicio, más tarde se discutió sobre el guión de Madrid, y mientras tanto se avivó la discusión sobre el criterio del tres por ciento.
|
Στην αρχή τέθηκε σε αμφισβήτηση η ημερομηνία εκκίνησης, κατόπιν έγινε συζήτηση για το σενάριο της Μαδρίτης και εν τω μεταξύ άναψαν τα πνεύματα για το όριο του 3%.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Algunos de estos periódicos alimentan a sus lectores con una dieta de mentiras y verdades a medias para avivar el odio a todo lo que sea comunitario.
|
Τουλάχιστον ορισμένες εξ αυτών τροφοδοτούν τους αναγνώστες τους με ψέματα και μισές αλήθειες, ώστε να εξεγείρουν το μίσος για οτιδήποτε ευρωπαϊκό.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Desde el lunes vienen profiriéndose maldiciones desde Madrid, en una batalla de indignación avivada por la proximidad de las elecciones.
|
Από τη Δευτέρα και μετά, τα αναθέματα πέφτουν καταιγιστικά σε μια πλειοδοσία κραυγών αγανάκτησης υπαγορευμένων από τις προεκλογικές σκοπιμότητες.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Su diplomacia de geometría variable, que apoyan tanto unos como otros, que se apoya en las oposiciones de tipo étnico y, por ende, que las aviva, no lleva la paz a la región sino que siembra la guerra.
|
Η διπλωματία της κυμαινόμενης γεωμετρικής προόδου, που υποστηρίζει πότε τους μεν και πότε τους δε, στοιχηματίζοντας πάνω στις εθνικές αντιθέσεις και μάλιστα υποδαυλίζοντάς τις, δεν κομίζει ειρήνη στην περιοχή, αλλά σπέρνει πόλεμο.
|
Last Update: 2012-03-01 |
En su lugar a menudo se avivan los miedos contra la ampliación hacia el Este.
|
Αντ 'αυτού υποδαυλίζονται συχνά οι φόβοι σε σχέση με τη διεύρυνση προς ανατολάς.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Al mismo tiempo, se ha creado una atmósfera de intimidación y miedo, avivada continuamente por declaraciones amenazadoras de algunos congresistas.
|
Την ίδια στιγμή, μια ατμόσφαιρα εκφοβισμού και φόβου έχει δημιουργηθεί και τροφοδοτείται συνεχώς από τις απειλητικές δηλώσεις ορισμένων μελών του Κογκρέσσου.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Η φωνη του Κυριου καταδιαιρει τας φλογας του πυρος.
|
Last Update: 2012-05-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: consideraciones (Spanish - Greek) | participación (Spanish - Greek)
Users are now asking for help: primix (Polish>English) | mcafee labs alerts (English>Norwegian) | umístění (Czech>Arabic) | sollevi (English>Greek) | xeyal (Kurdish>English) | (role of public security) (English>French) | istek (Croatian>Slovak) | mon cul (French>English) | osiguravanja (Croatian>Chinese (Simplified)) | wiesz (Chinese (Simplified)>French) | gablonz (Greek>English) | stripes (English>Portuguese) | the cookies smell decious (English>Portuguese) | thereon (English>Portuguese) | kbtv (Chinese (Simplified)>Korean)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语