Results for estreptomicina translation from Spanish to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Greek

Info

Spanish

estreptomicina

Greek

στρεπτομυκίνη

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Spanish

sulfato de estreptomicina

Greek

θειϊκό άλας της στρεπτομυκίνης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

derivado de la estreptomicina

Greek

παράγωγο της στρεπτομυκίνης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

complejo clorocálcico de estreptomicina

Greek

χλωροασβεστικό σύμπλοκο της στρεπτομυκίνης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

asociación de penicilina y de estreptomicina

Greek

συνδυασμός πενικιλλίνης και στρεπτομυκίνης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

mínimo: 500 ui de estreptomicina por mililitro,

Greek

τουλάχιστον: 500 διεθνείς μονάδες στρεπτομυκίνης ανά ml,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

o bien [un tratamiento con estreptomicina de 25 mg/kg]

Greek

(5)είτε [αγωγή με στρεπτομυκίνη 25 mg/kg]

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

fertavid puede contener trazas de estreptomicina y/ o neomicina.

Greek

Το fertavid ίσως περιέχει ίχνη στρεπτοµυκίνης και/ ή νεοµυκίνης.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

algunos antibióticos como la penicilina y la estreptomicina se obtienen a partir de él.

Greek

Αντιβιοτικά όpiω η piενικιλίνη και στρεpiτο-υκίνη piροέρχονται αpiό αυτό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

- si su hijo tiene hipersensibilidad a la neomicina, estreptomicina y polimixina b, debido al uso de

Greek

- εάν το παιδί σας έχει υπερευαισθησία στη νεοµυκίνη, στρεπτοµυκίνη και πολυµυξίνη Β, λόγω

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

25 ex 29.44 antibióticos, excepto penicilina, estreptomicina, cloromicetina y sus sales, y aureomicina

Greek

25 ex 29.44 Αντιβιοτικά, εξαιρέσει της πενικιλλίνης, της στρεπτομυκίνης, της χλωρομυκητίνης και των αλάτων τούτων, ως και της χρυσομυκίνης

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

informe a su médico si ha tenido una reacción alérgica a la neomicina y/ o a la estreptomicina (antibióticos) anteriormente.

Greek

Παρακαλούµε να ενηµερώσετε το γιατρό σας αν είχατε εµπειρία στο παρελθόν µε αλλεργική αντίδραση στη νεοµυκίνη και/ ή στη στρεπτοµυκίνη (αντιβιοτικά).

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 25
Quality:

Reference: IATE

Spanish

como cada dosis puede contener trazas indetectables de neomicina, estreptomicina y polimixina b, se debe extremar la precaución cuando se administre la vacuna a sujetos con hipersensibilidad a estos antibióticos.

Greek

Επειδή κάθε δόση µπορεί να περιέχει µη ανιχνεύσιµες ποσότητες νεοµυκίνης, στρεπτοµυκίνης και πολυµυξίνης Β, απαιτείται προσοχή όταν το εµβόλιο χορηγείται σε άτοµα µε υπερευαισθησία σε αυτά τα αντιβιοτικά.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

sin embargo, debe tenerse en cuenta que el embarazo por si solo conlleva un aumento del riesgo de trombosis. • fertavid puede contener trazas de estreptomicina y/ o neomicina.

Greek

Εντούτοις, πρέπει να σηµειωθεί ότι η εγκυµοσύνη από µόνη της εγκυµονεί αυξηµένο κίνδυνο ανάπτυξης θρόµβωσης. • Το fertavid ίσως περιέχει ίχνη στρεπτοµυκίνης και/ ή νεοµυκίνης.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

(16) debe desalentarse el uso fitosanitario de agentes antimicrobianos de clases que se utilicen o puedan utilizarse en medicina humana o en veterinaria. en esta categoría se incluyen dos de las sustancias incluidas en el ámbito del presente reglamento, a saber, la casugamicina y la estreptomicina(8). a la espera de la decisión final sobre la inclusión de estas sustancias en el anexo i, sus usos deben seguir estando limitados y permitirse solo en caso de que sean fundamentales. a efectos de su evaluación, es necesario disponer de datos sobre la resistencia a los agentes antimicrobianos.

Greek

(18) Σε περίπτωση που κατά τον έλεγχο ή την εξέταση διαπιστωθεί ανισορροπία στις αρμοδιότητες που έχουν τα κράτη μέλη ως εισηγητές, θα πρέπει να είναι δυνατό να αντικατασταθεί ένα κράτος μέλος που είχε αρχικά οριστεί εισηγητής για μια συγκεκριμένη δραστική ουσία από ένα άλλο κράτος μέλος.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,162,802 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK