Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no he tropezado todavía con ningún ganadero que este dispuesto a maltratar a su ganado.
Αυτά είναι δύο σημαντικά επιτεύγματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
creo firmemente que una persona dedicada a la agricultura, a la cría de ganado, no va a maltratar o hacer daño a un animal a su cuidado a propósito o deliberadamente.
Αυτό όμως δεν μπορεί να συμβεί αν το ζώο έχει υπάρξει υποκείμενο κακομεταχείρισης ή έχει πεινάσει.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conservemos esta enseñanza, que profundiza en la de montesquieu y en la de jaurès: se equivocan aquellos que pretenden oponer nación a europa, pues ignorar a una significa maltratar a la otra.
Ας συγκρατήσουμε αυτό το δίδαγμα, που αποτελεί προέκταση εκείνου του montesquieu και του jaurès: κάνουν λάθος όσοι ισχυρίζονται ότι αντιπαραθέτουν έθνος και Ευρώπη, η παραμέληση του ενός σημαίνει κακομεταχείριση του άλλου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las tensiones y presiones que trae consigo el desempleo, el alcoholismo, las malas condiciones de la vivienda, el abuso de las drogas o la cólera que se siente ante el fracaso personal en la vida constituyen un conjunto de causas que dan lugar a una situación en la que ambos padres, o uno de ellos, pueden maltratar física y mentalmente a sus hijos porque sienten, en sí mismos, una falta de adecuación a lo que desearían ser.
Πρέπει επίσης να φροντίσει ώστε τα παιδιά που γεννιώνται να είναι επιθυμητά και να μην αποκτώνται αναγκαστικά. Πρέπει να αγωνισθεί για την εξαφάνιση εσφαλμένων κοινωνικών αντιλήψεων και κυρίως για την άποψη: «εμένα το ξύλο δεν με έβλαψε καθόλου, άρα δεν βλάπτει ούτε τα παιδιά μου», όπως επίσης και για την άποψη ότι οι γονείς χάνουν την υπόληψη τους όταν δώσουν κάποιο παιδί για υιοθεσία, και αυτό συμβαίνει σε μεγαλύτερο βαθμό απ' ό,τι όταν αμελούν ή κτυπούν αυτό το παιδί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: