Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: piso    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Greek

Info

piso

όροφος

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

piso

πάτωμα

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Alghero/Pisa/Alghero

Alghero/Pisa/Alghero

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Cagliari/Pisa/Cagliari

Cagliari/Pisa/Cagliari

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Quería bajarme en el décimo piso.
http://www.europarl.europa.eu/

Ήθελα να κατέβω στον δέκατο όροφο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pesca Chile SA, Piso 6, Chile.

Pesca Chile SA, Piso 6, Chile.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Había muchas lámparas en el piso superior, donde estábamos reunidos
Acts of the Apostles 20.8

Ησαν δε λαμπαδες ικαναι εις το ανωγεον, οπου ησαν συνηγμενοι.
Acts of the Apostles 20.8

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Dirección: Avenida Arriaga, n. 21-A Edificio Golden, 3 Piso P-9004-528 Funchal -

Διεύθυνση: Avenida Arriaga, n. 21-A Edificio Golden, 3 Piso P-9004 — 528 — Funchal -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Las oficinas situadas en el primer piso, el segundo piso y los pisos superiores tienen vista.
http://www.europarl.europa.eu/

Τα γραφεία που βρίσκονται στον πρώτο και στον δεύτερο όροφο και πάνω έχουν κάποια θέα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

El ascensor estaba lleno de Vicepresidentes, Cuestores y toda clase de personas que bajaban del duodécimo piso.
http://www.europarl.europa.eu/

Ο ανελκυστήρας ήταν γεμάτος αντιπροέδρους, κοσμήτορες και κάθε λογής κόσμο που κατέβαινε από τον δωδέκατο όροφο.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lamentablemente, soñé con que el piso donde vivo había quedado destruido y yo salía corriendo de la habitación y veía desesperado el piso destrozado del Sr. Fatuzzo.
http://www.europarl.europa.eu/

Γιατί; Γιατί ονειρεύτηκα δυστυχώς ότι το σπίτι που μένω καταστρεφόταν · έφευγα τρέχοντας από το υπνοδωμάτιο και έβλεπα απελπισμένος το σπίτι του βουλευτή Fatuzzo να καταστρέφεται.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Netjes Europe — Transportes Aéreos SA -Avenida das Descobertas, Galerias Alto da Barra, Piso 4 P-2780-053 Oeiras -pasajeros, correo, carga -6.3.2002 -

Netjes Europe — Transportes Aéreos SA -Avenida das Descobertas, Galerias Alto da Barra, Piso 4 P-2780-053 Oeiras -επιβατών, ταχυδρομείου, εμπορευμάτων -6.3.2002 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Las personas que estaban en el duodécimo piso han tenido grandes dificultades para llegar aquí, a la votación, pues el ascensor ha parado en todos y cada uno de los pisos y no hemos podido llegar antes.
http://www.europarl.europa.eu/

Θα μπορούσα να ζητήσω τα κουδούνια να χτυπούν λίγο νωρίτερα; Όσοι βρισκόμασταν στον δωδέκατο όροφο είχαμε τρομερή δυσκολία να φτάσουμε εδώ για την ψηφοφορία, καθώς ο ανελκυστήρας σταματούσε σε κάθε όροφο και δεν μπορούσαμε να φτάσουμε εδώ γρηγορότερα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Es obligatorio que la bomba impelente del sótano eleve el agua hasta el último piso, pero es condición inexcusable que allí, en el último piso, haya grifo para abrir y un vaso con una mano hábil que lo sostenga.
http://www.europarl.europa.eu/

Είναι επιτακτικό η καταθλιπτική αντλία να υψώσει το νερό ως τον τελευταίο όροφο, και είναι όρος απαράβατος εκεί, στον τελευταίο όροφο, να υπάρχει ένας κρουνός που θα ανοίξει και ένα ποτήρι που θα το κρατά κάποιο ικανό χέρι.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

El estudio de Pisa ha constituido un choque saludable, en Alemania por ejemplo.
http://www.europarl.europa.eu/

Η μελέτη της Πίζας προκάλεσε στη Γερμανία ένα ευεργετικό σοκ.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Señor Comisario, "anda usted pisando huevos", y por lo tanto apoyo su gestión.
http://www.europarl.europa.eu/

Κύριε Επίτροπε, προχωράτε πολύ προσεκτικά και γι 'αυτό στηρίζω τη προσπάθειά σας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Alcalde de Pisa

Sindaco di Pisa

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Por fin pisamos la tierra prometida.
http://www.europarl.europa.eu/

Επιτέλους αγγίζουμε τη γή της επαγγελίας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

2.1.5. En la ruta Alghero/Pisa

2.1.5. Στη γραμμή Alghero/Pisa

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

En la ruta Alghero/Pisa, se garantizarán, por lo menos, 1 vuelo de ida y 1 vuelo de vuelta durante todo el año.

Στη γραμμή Alghero/Pisa θα εγγυάται η εκτέλεση τουλάχιστον μίας πτήσης αναχώρησης και μίας πτήσης επιστροφής καθ'όλο το έτος.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  lamentablemente (Spanish - Greek) | garantizarán (Spanish - Greek) | dificultades (Spanish - Greek) | transportes (Spanish - Greek)


Users are now asking for help: klebsiella (English>Greek) | multiplied by the??product (English>Greek) | detrusor-sphincter dyssynergy (English>Greek) | gruntsmakšķeri (Latvian>English) | ardelis (English>Greek) | sorteamiento (Spanish>Hebrew) | sortear (Spanish>Hebrew) | sorteador (Spanish>Hebrew) | pardi (Spanish>English) | snorkeler (English>Greek) | enclosure: (English>Greek) | resepti (English>Greek) | ianuarius (English>Spanish) | poulet au four (French>English) | equate (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语