You searched for: coautores [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Sin embargo, las personas transportadas no deben castigarse como coautores.
|
Inoltre, i clandestini non dovranno però essere perseguibili come complici.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Los Estados miembros podrán atribuir la condición de coautores a otras personas.
|
Gli Stati membri possono disporre che altre persone siano considerate coautori.
|
Last Update: 2009-01-01 |
1. Se considerará autor o coautor al director principal de una obra cinematográfica o audiovisual. Los Estados miembros podrán designar a otros coautores.
|
1. Si considera come autore o uno degli autori il regista principale di un'opera cinematografica o audiovisiva. Gli Stati membri hanno la facoltà di riconoscere altri coautori.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. A efectos de la presente Directiva, se considerará autor o coautor al Director principal de una obra cinematográfica o audiovisual. Los Estados miembros podrán atribuir la condición de coautores a otras personas.
|
2. Ai fini della presente direttiva si considera come autore o uno degli autori il regista principale di un'opera cinematografica o audiovisiva. Gli Stati membri possono disporre affinché altre persone siano considerate coautori.
|
Last Update: 2008-03-04 |
5. A efectos de la presente Directiva, el director principal de una obra cinematográfica o audiovisual se considerará como su autor o uno de sus autores. Los Estados miembros podrán disponer el reconocimiento de otros coautores.
|
5. Ai fini della presente direttiva, il registra principale di un'opera cinematografica o audiovisiva è considerato suo autore o coautore. Gli Stati membri possono prevedere che altre persone siano considerate coautori dell'opera.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Señora Presidenta, yo no voy a entrar a calificar aquí el comportamiento de unos colegas que, sin haber puesto un punto o una coma en el texto de una resolución, se pueden colocar como coautores de la misma.
|
Signora Presidente, non voglio giudicare il comportamento di alcuni colleghi che, senza aver apportato alcun contributo al testo di una risoluzione, si spacciano per coautori della risoluzione.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Señor Presidente, por ser uno de los coautores de las resoluciones sobre Nigeria y Birmania, me complace en particular que celebremos este debate esta tarde mediante la pregunta oral con debate en lugar del habitual procedimiento de urgencia.
|
Signor Presidente, in qualità di coautore delle risoluzioni sulla Nigeria e sulla Birmania sono particolarmente lieto che se ne discuta questo pomeriggio utilizzando il tempo delle interrogazioni orali invece della normale procedura d' urgenza.
|
Last Update: 2012-03-01 |
ê 92/100/CEE Art. 2 (2) (adaptado)Ö 2. Se considerará «autor o coautor» al Director principal de una obra cinematográfica o audiovisual. Los Estados miembros podrán atribuir la condición de coautores a otras personas. Õ
|
Ö 2. Il regista principale di un’opera cinematografica o audiovisiva va considerato il suo autore o uno dei suoi autori. Gli Stati membri possono disporre che altre persone siano considerate coautori. Õ
|
Last Update: 2008-03-04 |
Quiero finalizar dando las gracias a la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, a la Comisión de Presupuestos y a la Comisión de Control Presupuestario por sus opiniones competentes y juiciosas, y a todos mis colegas que, al participar, han sido coautores de este informe.
|
In conclusione, desidero ringraziare la commissione giuridica e per il mercato interno, la commissione per i bilanci e la commissione per il controllo dei bilanci per i loro pareri competenti e ponderati, nonché tutti i colleghi che, con la propria partecipazione, sono stati anch’ essi coautori di questa relazione.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Nos haríamos coautores pues si aprobamos ahora la urgencia nos quedaremos fuera y somos de la opinión de que el Consejo está muy dividido en esta cuestión y que las cuestiones decisivas y las fórmulas de compromiso decisivas deben ser encontradas por el Parlamento Europeo, por lo que les ruego que rechacen esta urgencia.
|
Per questo vi invito a respingere la richiesta di applicazione della procedura d' urgenza.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Se refiere a las precisiones que necesitaba nuestro Reglamento sobre la expresión de opiniones minoritarias y agradezco que la organización de los trabajos haya hecho que presida usted esta sesión, ya que, en una legislatura anterior fuimos coautores de una opinión minoritaria y encontramos dificultades para la aplicación del Reglamento, tal como era y como sigue siendo su generalidad.
|
Benedico l' organizzazione dei lavori che l' ha messa a presiedere questa seduta, dato che in una legislatura precedente siamo stati coautori di un parere di minoranza in occasione del quale ci siamo scontrati a difficoltà di applicazione del Regolamento nella versione di allora, tuttora ampiamente conservata.
|
Last Update: 2012-03-01 |
2. El plazo de protección de una obra cinematográfica o audiovisual expirará setenta años después de la muerte de la última de las siguientes personas que hayan sobrevivido, tanto si han sido designados coautores como si no: el director principal, el autor del guión, el autor de los diálogos y el compositor de la banda sonora específicamente compuesta para la obra cinematográfica o audiovisual.
|
2. La durata di protezione di un'opera cinematografica o audiovisiva scade decorsi settant'anni dalla morte dell'ultima persona sopravvissuta fra le seguenti persone, a prescindere dal fatto che esse siano o meno riconosciute quali coautori: il regista principale, l'autore della sceneggiatura, l'autore del dialogo e il compositore della musica specificamente creata per essere utilizzata nell'opera cinematografica o audiovisiva.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Tenemos un derecho importante como coautoridad en el presupuesto de la Unión.
|
Noi abbiamo un diritto concreto di controllare, come co-autorità, il bilancio dell' Unione.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Pido además a usted, Señor Presidente, y al Presidente de la Delegación para las Relaciones con los Estados Unidos que se dirijan a las citadas autoridades, para, por un lado, reiterar nuestra conocida postura radicalmente contraria a la pena capital y, por otro lado, pedir que se haga justicia en el caso de Pablo Ibar, condenado injustamente, como parece probarlo la exculpación de quien fue declarado en su día coautor del mismo presunto crimen.
|
Chiedo a lei, signor Presidente, e al presidente della delegazione per le relazioni con gli Stati Uniti di rivolgersi a tali autorità, da un lato, per reiterare il nostro ormai noto rifiuto della pena di morte e, dall’ altro, per chiedere che sia fatta giustizia sul caso di Pablo Ibar, che è stato condannato in maniera iniqua, in quanto pare ormai comprovato il proscioglimento della persona che era stata condannata come presunto complice del medesimo omicidio.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Como coautor del proyecto de resolución, les pido que voten a favor de la misma.
|
Ringrazio pertanto tutti i colleghi per la loro collaborazione e confido nel loro voto favorevole alla risoluzione.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Yo soy coautora de dos enmiendas cuyo objetivo es contribuir a que, por lo menos, no nos limitemos a tapar el pozo una vez que el niño ya haya caído dentro, o sea, cuando la supresión de las tiendas libres de impuestos ya haya destruido los puestos de trabajo, sino que se prevean desde ahora medidas de apoyo a través de subvenciones sectoriales y regionales para las regiones y los ámbitos que se verán más afectados por la desaparición de dichas tiendas.
|
Sono coautrice di due emendamenti, aventi lo scopo per lo meno di evitare che ci si limiti a chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati - cioè dopo che, abolendo i duty free, si saranno distrutti posti di lavoro - e tendenti piuttosto a prevedere sin d' ora, con contributi settoriali e regionali, misure di sostegno per le regioni e per i settori più colpiti dall' abolizione dei duty free.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Permítanme que intente definir la raíz del problema en palabras de Daniel Levy, coautor de la Iniciativa por la Paz de Ginebra.
|
Vorrei cercare di definire tali cause con le parole di Daniel Levy, coautore dell’ iniziativa per la pace di Ginevra.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Señor Presidente, soy coautor, como el panel indica, de una proposición, que hemos firmado varios Grupos, de apoyo a la extradición de Chile a Perú del prófugo, antiguo dictador, Fujimori, por razones de defensa de los derechos humanos, de lucha contra la impunidad y, también, para ayudar a fortalecer la democracia en Perú.
|
. – Signor Presidente, come indicato agli atti, sono coautore di una proposta firmata da diversi gruppi a favore dell’ estradizione del latitante ex dittatore Fujimori dal Cile verso il Perù in un’ ottica di tutela dei diritti umani, di lotta contro l’ impunità e di rafforzamento del processo democratico in Perù.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: administrativamente (Spanish - Italian) | específicamente (Spanish - Italian) | responsabilidad (Spanish - Italian) | comportamiento (Spanish - Italian)
Users are now asking for help: inruil (Afrikaans>German) | urged (English>German) | terima kasih kerana dapat meluangkan masa (Malay>English) | become (Arabic>English) | atan (Catalan>English) | capes (Catalan>English) | eigenschappen (Dutch>English) | vorgeschriebenen (German>Czech) | you go to pick up me at the station (English>Turkish) | fra poco esco con ettore (Italian>Spanish) | frequenze (Italian>Spanish) | brai (Catalan>English) | trading (Maltese>Danish) | paseo marítimo de atlantic city (Spanish>German) | dirancang (Malay>Swedish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语