You searched for: cromatografico [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2012-04-02 |
En base a la monitorización de todos los pacientes durante el periodo de terapia concomitante con ciclosporina, la media (percentiles 10, 90) de concentraciones valle (expresado como valores del ensayo cromatográfico) y las dosis diarias fueron 8,6 ± 3,0 ng/ ml (5,0 a 13 nmg/ ml) y 2,1 ± 0,70 mg (1,5 a 2,7 mg), respectivamente (ver sección 4.2).
|
In base al monitoraggio in tutti i pazienti durante il periodo della concomitante terapia con ciclosporina, i valori medi (10°, 90° percentile) dei livelli ematici pre-dose (espressi come valori ottenuti dall’ analisi cromatografica) e dei dosaggi giornalieri sono stati pari a 8,6 ±3,0 ng/ ml (da 5,0 a 13 ng/ ml) e 2,1 ± 0,70 mg (da 1,5 a 2,7 mg), rispettivamente (vedi paragrafo 4.2).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Terapia de mantenimiento: desde el mes 3 al mes 12, tras la discontinuación de la ciclosporina, la media (percentiles 10, 90) de concentraciones valle (expresado como valores del ensayo cromatográfico) y las dosis diarias fueron 19 ± 4,1 ng/ ml (14 a 24 nmg/ ml) y 8,2 ± 4,2 mg (3,6 a 13,6 mg), respectivamente (ver sección 4.2).
|
Terapia di mantenimento: dal 3° al 12° mese, in seguito all' interruzione della ciclosporina, i valori medi (10°, 90° percentile) dei livelli ematici pre-dose (espressi come valori ottenuti dall’ analisi cromatografica) e dei dosaggi giornalieri sono stati pari a 19 ± 4,1 ng/ ml (da 14 a 24 ng/ ml) e 31 8,2 ± 4,2 mg (da 3,6 a 13,6 mg), rispettivamente (vedi paragrafo 4.2).
|
Last Update: 2012-04-10 |
En la mayoría de los pacientes que recibieron Rapamune comprimidos con una dosis de inducción de 6 mg seguida de una dosis inicial de mantenimiento de 2 mg, las concentraciones valle de sirolimus en sangre total alcanzaron rápidamente concentraciones en el estado estable en el intervalo objetivo recomendado (4 a 12 ng/ mL, ensayo cromatográfico).
|
Terapia iniziale (fino a 2-3 mesi dopo il trapianto): nella maggior parte dei pazienti che ricevono le compresse di Rapamune con una dose di carico di 6 mg seguita da una dose iniziale di mantenimento di 2 mg, le concentrazioni ematiche pre-dose di sirolimus hanno rapidamente raggiunto le concentrazioni allo steady-state comprese nel target range raccomandato (da 4 a 12 ng/ ml, analisi cromatografica).
|
Last Update: 2012-04-10 |
18 Tras la interrupción de la terapia de ciclosporina, se recomienda un intervalo objetivo de valle de 12 a 20 ng/ ml (ensayo cromatográfico).
|
Dopo l’ interruzione della terapia con ciclosporina, si raccomanda un target range pre-dose compreso tra 12 e 20 ng/ ml (analisi cromatografica).
|
Last Update: 2012-04-10 |
La mayoría de los pacientes que recibieron 2 mg de Rapamune 4 horas después de la ciclosporina tuvo concentraciones valle de sirolimus en sangre total dentro del intervalo objetivo de 4 a 12 ng/ ml (expresado como valores del análisis cromatográfico).
|
Non è necessario modificare la dose di carico di Rapamune Monitoraggio dei livelli terapeutici del farmaco: nella maggior parte dei pazienti che hanno assunto 2 mg di Rapamune 4 ore dopo la ciclosporina le concentrazioni ematiche pre-dose di sirolimus erano nel range prefissato di 4-12 ng/ ml (espressi come valori ottenuti dall’ analisi cromatografica).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Los intervalos recomendados de la concentración valle de 24 horas del sirolimus se basan en métodos cromatográficos.
|
I range raccomandati della concentrazione pre-dose nell’ arco delle 24 ore di sirolimus sono basati su metodi cromatografici.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Soliris se produce en un sistema de expresión de mieloma murino (estirpe celular NS0) y se purifica por cromatografía de intercambio de iones y de afinidad.
|
Soliris è prodotto da un sistema di espressione di mieloma murino (linea cellulare NS0) ed è purificato per cromatografia d’affinità e cromatografia a scambio ionico.
|
Last Update: 2012-04-10 |
- Cubeta para cromatografía
|
- Cella di sviluppo per cromatografia
|
Last Update: 2012-04-10 |
3.) Depositar la tira de ITLC en la cubeta para cromatografía y dejar que el disolvente se desplace hasta sobrepasar la marca de 5,4 cm.
|
17 3) Trasferire la lastra ITLC nella cella di sviluppo e lasciare che il fronte del solvente migri fino a superare il segno di 5,4 cm.
|
Last Update: 2012-04-10 |
El agua se elimina de la muestra por medio de una trampa Nafion de agua o por el sistema de preparación por cromatografía de gases, que separa los gases individuales en una columna cromatográfica con Helio como eluyente.
|
L’acqua viene rimossa dal campione per mezzo di una trappola di Nafion o del sistema gas- cromatografico di preparazione che separa i singoli gas in una colonna gascromatografica, con elio come eluente.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Se recomienda la medición de la actividad de la proteína C utilizando substratos cromatográficos para la determinación de los niveles plasmáticos de proteína C del paciente antes y durante el tratamiento con CEPROTIN.
|
Si raccomanda la misurazione dell' attività di proteina C per mezzo di sostanze cromogeniche per la determinazione dei livelli plasmatici del paziente per la proteina C prima e durante il trattamento con CEPROTIN.
|
Last Update: 2012-04-10 |
La ciclosporina debe interrumpirse progresivamente durante un período de 4 a 8 semanas y la dosis de Rapamune debe ajustarse para obtener niveles valle en sangre total de 12 a 20 ng/ ml (ensayo cromatográfico: ver Monitorización terapéutica del fármaco).
|
Terapia di mantenimento: la ciclosporina deve essere progressivamente eliminata nell’ arco di 4 – 8 settimane e la dose di Rapamune deve essere aggiustata per ottenere dosaggi ematici pre-dose compresi tra 12 e 20 ng/ ml (analisi cromatografica; vedere Monitoraggio dei livelli terapeutici del farmaco).
|
Last Update: 2012-04-10 |
En base a la monitorización de todos los pacientes durante el periodo de terapia concomitante con ciclosporina, la media (percentiles 10, 90) de concentraciones valle (expresado como valores del ensayo cromatográfico) y las dosis diarias fueron 8,6 ± 3,0 ng/ ml (5,0 a 13 nmg/ ml) y 2,1 ± 0,70 mg (1,5 a 2,7 mg), respectivamente (ver sección 4.2).
|
In base al monitoraggio in tutti i pazienti durante il periodo della concomitante terapia con ciclosporina, i valori medi (10°, 90° percentile) dei livelli ematici pre-dose (espressi come valori ottenuti dall’ analisi cromatografica) e dei dosaggi giornalieri sono stati pari a 8,6 ± 3,0 ng/ ml (da 5,0 a 13 ng/ ml) e 2,1 ± 0,70 mg (da 1,5 a 2,7 mg), rispettivamente (vedi paragrafo 4.2).
|
Last Update: 2012-04-10 |
Todas las concentraciones de sirolimus que se indican en esta ficha técnica fueron medidas utilizando métodos cromatográficos o han sido convertidas a equivalentes cromatográficos.
|
Tutte le concentrazioni di sirolimus segnalate in questo Riassunto delle Caratteristiche del Prodotto sono state riportate usando sia metodi cromatografici o sono state convertite in valori equivalenti relativamente al metodo cromatografico.
|
Last Update: 2012-04-10 |
1) Solución de Cloruro de Sodio Saturada (SCSS) Puede prepararse añadiendo aproximadamente cinco gramos de cloruro de sodio al fondo de una cámara de cromatografía; añadir aproximadamente 10 mililitros de agua destilada al cloruro de sodio sólido y agitar periódicamente durante 10 a 15 minutos.
|
1) Soluzione satura di sodio cloruro (SSSC) Può essere preparata aggiungendo circa 5 grammi di sodio cloruro nella parte inferiore di una camera cromatografica; aggiungere circa 10 ml di acqua distillata al sodio cloruro solido e agitare periodicamente per circa 10 – 15 minuti.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Tapar las cubetas de cromatografía.
|
Coprire le vaschette di sviluppo.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Puede realizarse una valoración de la pureza radioquímica del inyectable preparado utilizando los siguientes procedimientos cromatográficos.
|
Una prova della purezza radiochimica del preparato per iniezioni può essere eseguita utilizzando la seguente procedura cromatografica.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Este anticuerpo se produce a partir de un cultivo en suspensión de células de mamífero (células de ovario de hámster chino) y se purifica mediante cromatografía de afinidad y de intercambio iónico, incluyendo procedimientos específicos de inactivación y de eliminación viral.
|
L’ anticorpo viene prodotto utilizzando una coltura di cellule di mammifero in sospensione (ovariche di Hamster Cinese) e purificato con cromatografia affine e scambio ionico, incluse procedure specifiche di inattivazione e rimozione virale.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: recristalizaciones (Spanish - Italian) | discontinuación (Spanish - Italian) | periódicamente (Spanish - Italian)
Users are now asking for help: pulmonales (Maltese>English) | reflex (Maltese>English) | litre (French>Spanish) | sahti (Maltese>English) | rappurtar (Maltese>English) | rizière (French>Thai) | raġonevolezza (Maltese>English) | refijha (Maltese>English) | specialistenregister (Maltese>English) | ghk (Czech>Greek) | sorrentina (Maltese>English) | sekwenza (Maltese>English) | le tus (Latin>Catalan) | intermédiaire (French>Dutch) | ondersteund (Dutch>Russian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语