Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la oponibilidad frente a terceros de los actos jurídicos contemplados en el artículo 20 se regirá por el derecho del estado miembro determinado en aplicación del artículo 16.
l'opponibilità ai terzi degli atti giuridici menzionati all'articolo 20 è disciplinata dalla legislazione dello stato membro determinato in conformità dell'articolo 16.
dicha legislación podrá establecer la oponibilidad frente a terceros de esta disposición de los estatutos, a condición de que ésta se refiera al poder general de representación.
la legislazione di tale stato membro può altresì prevedere che tale disposizione dello statuto sia opponibile ai terzi, purché riguardi il potere generale di rappresentanza.
lo anteriormente dispuesto será sin perjuicio de las legislaciones de los estados miembros que requieran formalidades particulares para la oponibilidad a terceros de la transferencia de ciertos bienes , derechos y obligaciones aportados por la sociedad absorbida .
sono salve le legislazioni degli stati membri che richiedono formalità particolari ai fini dell ' opponibilità ai terzi del trasferimento di taluni beni , diritti e obblighi apportati dalla società incorporata .
la ley que rija el crédito cedido determinará el carácter transferible del mismo, las relaciones entre el cesionario o subrogante y el deudor, las condiciones de oponibilidad de la cesión o subrogación al deudor y el carácter liberatorio de la prestación hecha por el deudor.
la legge che disciplina il credito ceduto determina la cedibilità di questo, i rapporti tra cessionario o surrogante e debitore, le condizioni di opponibilità della cessione o surrogazione al debitore e il carattere liberatorio della prestazione fatta dal debitore.
pero, en primer lugar, la cuestión es diferente de la del carácter obligatorio del compromiso y, en segundo lugar, no parece muy excepcional puesto que toda oponibilidad depende en última instancia de una disposición legal.
ma la questione, in primo luogo, rimane diversa da quella del carattere obbligatorio dell'impegno e, in secondo luogo, non sembra affatto eccezionale, perché, in ultima analisi, l'opponibilità dipende sempre da una disposizione legislativa.
el apartado 3 introduce una nueva norma de conflicto relativa a la oponibilidad de la cesión de crédito frente a terceros; se trata de la solución preconizada por la gran mayoría de respuestas, que también se adoptó en el marco del convenio del cnudci de 2001 sobre la cesión de créditos comerciales.
il paragrafo 3 introduce una nuova norma di conflitto relativa all’opponibilità della cessione di crediti ai terzi; si tratta della soluzione auspicata dalla grande maggioranza delle risposte e adottata nel quadro della convenzione della cnudci del 2001 sulla cessione di crediti commerciali.
(26) la adopción de la presente directiva no afecta a las disposiciones de la directiva 98/26/ce con arreglo a las cuales un procedimiento de insolvencia no debe tener efecto alguno sobre la oponibilidad de las órdenes cursadas válidamente a un sistema ni sobre las garantías dadas a un sistema.
(26) l'adozione della presente direttiva non rimette in discussione le disposizioni della direttiva 98/26/ce secondo cui una procedura d'insolvenza non deve avere alcun effetto sull'opponibilità degli ordini debitamente immessi in un sistema e della garanzia fornita al sistema.