Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: para la cenefa    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Italian

Info

Para

A

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference: MatteoT

Para

Preposizione

Last Update: 2009-07-16
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Para

Para

Last Update: 2009-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

case "1106" getErrMsg="¡Atención, tu suscripción ha caducado!Haz clic aquí para renovar la suscripción"

case "1106" getErrMsg="Attenzione, il tuo abbonamento risulta scaduto.Clicca qui per rinnovare l'abbonamento"

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Pero no se trataba de una mezcla para beber y mejorar así las prestaciones:

Non si trattava, pero', di una miscela da bere per migliorare le prestazioni, anzi:

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

el objetivo era vender el café a los americanos para financiar el viaje.

l'obiettivo era vendere il caffe' agli americani per finanziare la trasferta.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

El británico Cyril Mackwort-Praed era un excelente cazador y se divertía en extrañas competiciones de tiro al blanco, como el "tiro al corzo en carrera", especialidad en la que conquistó la plata olímpica en París 1924. Veintiocho años más tarde, se inscribió, con casi sesenta años, en los Juegos de Helsinki, y fue 11° en la especialidad de "foso".

Il britannico Cyril Mackwort-Praed era un ottimo cacciatore e si dilettava in alcune strane gare di tiro a segno, come il "tiro al capriolo in corsa" e proprio in questa specialità vinse l`argento a Parigi 1924. Ventotto anni più tardi, si iscrisse, quasi sessantenne anni ai Giochi di Helsinki e fu 11° nella specialità della “fossa”.

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

El escenario de los partidos de fútbol son los estadios; algunos de ellos han sido construidos específicamente para este deporte, mientras otros se utilizan también para otros deportes (en general, los que presentan pistas para la práctica del atletismo en torno al campo).

I teatri delle partite di calcio sono gli stadi, alcuni pensati e costruiti specificamente per questo sport, altri utilizzabili anche per altre discipline (in genere, quelli con la pista di atletica leggera intorno al campo).

Last Update: 2006-11-16
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Pared

Muro

Last Update: 2009-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Sin embargo, en unas vacaciones en su México natal, el lanzador ha descubierto, para su sorpresa, que en realidad la última letra de su apellido... era un z. Corregidos todos los archivos estadísticos de la Major League de Béisbol estadounidense, de ahora en adelante será obligatorio llamarlo Valdez.

Durante una vacanza nel nativo Messico, però, il lanciatore ha scoperto con sua enorme sorpresa, che in realtà la lettera finale del suo cognome...era una z. Aggiornati tutti gli archivi statistici della Major League di Baseball statunitense, dora in poi, sarà obbligatorio chiamarlo Valdez.

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Es de elogiar, de todas formas, el comportamiento del árbitro, que prefirió no parar el partido (aunque sólo fuera para evitar incómodas explicaciones ante la televisión, que transmitía el partido en directo), y continuó dirigiendo el partido hasta el final. Sólo entonces se puso a buscar la dentadura.

Da elogiare, comunque, il comportamento dell` arbitro che, pur di non fermare la partita (anche per evitare imbarazzanti spiegazioni in diretta televisiva), ha proseguito nella sua direzione e solo alla fine del confronto si e` dedicato alla ricerca.

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

“Dado que nuestro equipo se financia con fondos públicos, es lógico que la comunidad local, con altísimos índices de paro, pueda beneficiarse de estas transacciones”.

“La nostra squadra viene finanziata con fondi pubblici, quindi la comunità locale, attanagliata dalla disoccupazione, deve poter beneficiare dei trasferimenti”.

Last Update: 2007-01-10
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Dichos informes se presentan por defecto en inglés, pero pueden presentarse fácilmente y en cuestión de minutos en su propio idioma; para ello basta con traducir unas líneas.

These reports are written in English by default, but can be easily translated to your language by translating some strings which takes just a few minutes.

Last Update: 2007-01-02
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

parada

fermata

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

El impuesto era necesario porque los Estados Unidos solicitaban el pago de una fianza para permitir el acceso al País a los extranjeros, y las Olimpiadas se celebraban en Los Ángeles.

La tassa era necessaria perche' gli Stati Uniti chiedevano il pagamento di un pegno per consentire l'accesso nel Paese agli stranieri e le Olimpiadi si svolgevano a Los Angeles.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

La crisis se notó también en el deporte, hasta el punto de que el Brasil impuso a sus atletas un impuesto de un dólar por persona para participar en los Juegos Olímpicos.

Anche lo sport ne soffrì, tanto che il Brasile impose ai suoi atleti una tassa di un dollaro a persona per partecipare ai Giochi Olimpici.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Informes detallados. CZ Print Job Tracker 4.0 proporciona una herramienta para informes gratuita que le permitirá generar 100 informes, 64 de ellos predefinidos y 36 personalizados, que usted podrá exportar a PDF, Word, Excel y RTF.

Detail Reports. CZ Print Job Tracker 4.0 provides a free reporting tool allowing you to generate 100 reports including 64 default reports and 36 customized reports that can be exported to PDF, Word, Excel and rich text formats.

Last Update: 2007-01-02
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

El jugador del Sporting Accra, un joven de 18 años, voló a Singapur para efectuar unas pruebas, pero por un malentendido Aryee se encontró con que el país asiático no le concedía el visado, mientras las Filipinas le rechazan como turista y no lo dejan entrar.

Il giocatore 18enne dello Sporting Accra è volato a Singapore per un provino, ma a causa di un' incomprensione, Aryee non ha ricevuto il visto dal paese asiatico mentre le Filippine lo rifiutano come turista e non lo fanno entrare.

Last Update: 2007-01-10
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Par

PAR

Last Update: 2010-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Paradas

Paradas

Last Update: 2009-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  específicamente (Spanish - Italian) | estadounidense (Spanish - Italian) | transacciones (Spanish - Italian)


Users are now asking for help: pelarasan kredit (Malay>English) | done (English>Latin) | automatov (Slovak>German) | wycinek (Polish>English) | coment (Korean>Tagalog) | mwynhau (Welsh>English) | sunny (Danish>German) | jänes (English>French) | reparar (Spanish>Finnish) | sine (English>Slovak) | expony (English>Italian) | or are you still sleeping (English>Tagalog) | nan (Latvian>Italian) | jahbulon (English>French) | rong (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语