Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: por las mananas salgo de casa a las 8    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Italian

Info

Campeonato de fútbol serie A 2006/2007

Campionato di calcio serie A 2006/2007

Last Update: 2007-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

6 OB Van de 4 a 12 cámaras SD

6 OB Van da 4 a 12 telecamere SD

Last Update: 2007-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

7 grupos electrógenos dobles de 50 a 500 KW

7 bigruppi elettrogeni da 50 a 500 KW

Last Update: 2007-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

El cazador inglés participó en las Olimpiadas de París 1924

Il britannico partecipò alle Olimpiadi di Parigi 1924

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Enviado por

Submitted

Last Update: 2007-01-02
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

8 gráficos

8grafici

Last Update: 2007-01-09
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

de ese modo llegaba a las cinco décadas en el campo el jugador más famoso del baloncesto italiano, un record absoluto.

sono cinque infatti le decadi che hanno visto giocare il playmaker piu` famoso del basket italiano, un record assoluto.

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Los días de ausencia por vacaciones serán autorizados por la estructura jerárquica de Enel S.p.A. y comunicados a Viesgo.

I giorni di assenza per ferie andranno autorizzati dalla struttura gerarchica della Enel S.p.A. e comunicati a Viesgo.

Last Update: 2006-11-14
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Durante su permanencia, Ud. desempeñará las funciones de su nivel de empleo actual dentro de la estructura organizativa de Enel S.p.A.

Durante il Suo distacco Lei espleterà funzioni proprie del livello di inquadramento attuale e sarà inserito nella struttura organizzativa della Enel S.p.A..

Last Update: 2006-11-14
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Las primeras reglas básicas fueron escritas en 1848, en la Universidad de Cambridge.

Le prime regole basilari furono scritte nel 1848, allUniversità di Cambridge.

Last Update: 2006-11-16
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

El argentino fue castigado por su entrenador a llevar durante toda una semana la camiseta de Brasil.

Per punizione lallenatore ha costretto largentino ad indossare per una settimana la maglia del Brasile

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

"Manual de las aves africanas".

“Il Manuale degli uccelli africani”.

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

Entrega de premios a la Selección Italiana ganadora del Mundial de fútbol Palazzo Chigi - Julio 2006

Premiazione Azzurri Mondiali di calcio Palazzo Chigi - luglio 2006

Last Update: 1970-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

El 11 de agosto de 1932 se asigna la medalla de oro de barra fija en las Olimpiadas de Los Ángeles:

L11 agosto 1932 si assegna la medaglia d`oro alla sbarra alle Olimpiadi di Los Angeles:

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.

Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.

Last Update: 2006-11-14
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

A partir de ese momento, el fútbol se difundió por el resto de Europa, Sudamérica y el resto del mundo.

Da quel momento, il calcio si diffuse nel resto dEuropa, poi in Sudamerica e, successivamente, nel resto del mondo.

Last Update: 2006-11-16
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

En caso de festividad extranjera coincidente con domingo, la festividad no es paga, y no se concede permiso adicional alguno, dándose por incluidas en la indemnización forfetaria extranjera objeto del artículo 6.2 letra b. las molestias relacionadas con las diferencias en la articulación de las festividades.

In caso di festività estera coincidente con la domenica non è prevista alcuna corresponsione, né è concesso alcun permesso integrativo intendendosi compresi nell'Indennità forfetaria estera di cui allarticolo 6.2 lettera b. anche i disagi riguardanti la diversa articolazione delle festività.

Last Update: 2006-11-14
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Las cabezas de ganado criadas según este método son masajeadas con saké, y su dieta incluye abundantes dosis de cerveza.

I capi di bestiame allevati secondo questa tradizione vengono massaggiati con il sake`, e la loro dieta comprende tra l`altro abbondanti dosi di birra.

Last Update: 2006-10-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

A raíz de ello, la federación impuso a la sociedad deportida una multa de 53 Euros por "interrupción antirreglamentaria del juego".

La società è stata poi multata di 52 euro dalla federazione per "interruzione non regolamentare del gioco".

Last Update: 2006-11-13
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres
Warning: Contains invisible HTML formatting

El partido termina con victoria por 3-2 de Túnez, que en todo caso es eliminada por gol-average en el Grupo C. Se clasifica Australia.

La partita termina, poi, per 3-2 per i tunisini, che vengono comunque eliminati per differenza reti nel Gruppo C dall'Australia.

Last Update: 2006-12-19
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Torres

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  antirreglamentaria (Spanish - Italian) | indemnización (Spanish - Italian) | interrupción (Spanish - Italian)


Users are now asking for help: bidrag (Italian>Latvian) | abgezogene mandeln (oder haselnüsse) (German>Portuguese) | en su condición de (Spanish>English) | lewis (German>Spanish) | exceedingly (English>Japanese) | kabinen (German>Portuguese) | hi mommy nice smile (English>Tagalog) | transmitowanym (Polish>English) | aankoopverrichtingen (Dutch>Romanian) | tgok mak cik dia (Malay>English) | geschmackseindruck (German>Portuguese) | qualitätslikörweine (German>Portuguese) | segi (Indonesian>English) | siviilitarvikkeet (English>French) | verbundenen unternehmen (German>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语