You searched for: por las mananas salgo de casa a las 8 [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2007-01-09 |
|
Last Update: 2007-01-09 |
|
Last Update: 2007-01-09 |
|
Last Update: 2006-11-13 |
|
Last Update: 2007-01-02 |
|
Last Update: 2007-01-09 |
de ese modo llegaba a las cinco décadas en el campo el jugador más famoso del baloncesto italiano, un record absoluto.
|
sono cinque infatti le decadi che hanno visto giocare il playmaker piu` famoso del basket italiano, un record assoluto.
|
Last Update: 2006-11-13 |
Los días de ausencia por vacaciones serán autorizados por la estructura jerárquica de Enel S.p.A. y comunicados a Viesgo.
|
I giorni di assenza per ferie andranno autorizzati dalla struttura gerarchica della Enel S.p.A. e comunicati a Viesgo.
|
Last Update: 2006-11-14 |
Durante su permanencia, Ud. desempeñará las funciones de su nivel de empleo actual dentro de la estructura organizativa de Enel S.p.A.
|
Durante il Suo distacco Lei espleterà funzioni proprie del livello di inquadramento attuale e sarà inserito nella struttura organizzativa della Enel S.p.A..
|
Last Update: 2006-11-14 |
Las primeras reglas básicas fueron escritas en 1848, en la Universidad de Cambridge.
|
Le prime regole basilari furono scritte nel 1848, allUniversità di Cambridge.
|
Last Update: 2006-11-16 |
El argentino fue castigado por su entrenador a llevar durante toda una semana la camiseta de Brasil.
|
Per punizione lallenatore ha costretto largentino ad indossare per una settimana la maglia del Brasile
|
Last Update: 2006-12-19 |
|
Last Update: 2006-11-13 |
Entrega de premios a la Selección Italiana ganadora del Mundial de fútbol Palazzo Chigi - Julio 2006
|
Premiazione Azzurri Mondiali di calcio Palazzo Chigi - luglio 2006
|
Last Update: 1970-01-01 |
El 11 de agosto de 1932 se asigna la medalla de oro de barra fija en las Olimpiadas de Los Ángeles:
|
L11 agosto 1932 si assegna la medaglia d`oro alla sbarra alle Olimpiadi di Los Angeles:
|
Last Update: 2006-11-13 |
Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.
|
Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.
|
Last Update: 2006-11-14 |
A partir de ese momento, el fútbol se difundió por el resto de Europa, Sudamérica y el resto del mundo.
|
Da quel momento, il calcio si diffuse nel resto dEuropa, poi in Sudamerica e, successivamente, nel resto del mondo.
|
Last Update: 2006-11-16 |
En caso de festividad extranjera coincidente con domingo, la festividad no es paga, y no se concede permiso adicional alguno, dándose por incluidas en la indemnización forfetaria extranjera objeto del artículo 6.2 letra b. las molestias relacionadas con las diferencias en la articulación de las festividades.
|
In caso di festività estera coincidente con la domenica non è prevista alcuna corresponsione, né è concesso alcun permesso integrativo intendendosi compresi nell'Indennità forfetaria estera di cui allarticolo 6.2 lettera b. anche i disagi riguardanti la diversa articolazione delle festività.
|
Last Update: 2006-11-14 |
Las cabezas de ganado criadas según este método son masajeadas con saké, y su dieta incluye abundantes dosis de cerveza.
|
I capi di bestiame allevati secondo questa tradizione vengono massaggiati con il sake`, e la loro dieta comprende tra l`altro abbondanti dosi di birra.
|
Last Update: 2006-10-13 |
A raíz de ello, la federación impuso a la sociedad deportida una multa de 53 Euros por "interrupción antirreglamentaria del juego".
|
La società è stata poi multata di 52 euro dalla federazione per "interruzione non regolamentare del gioco".
|
Last Update: 2006-11-13 |
El partido termina con victoria por 3-2 de Túnez, que en todo caso es eliminada por gol-average en el Grupo C. Se clasifica Australia.
|
La partita termina, poi, per 3-2 per i tunisini, che vengono comunque eliminati per differenza reti nel Gruppo C dall'Australia.
|
Last Update: 2006-12-19 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: antirreglamentaria (Spanish - Italian) | indemnización (Spanish - Italian) | interrupción (Spanish - Italian)
Users are now asking for help: bidrag (Italian>Latvian) | abgezogene mandeln (oder haselnüsse) (German>Portuguese) | en su condición de (Spanish>English) | lewis (German>Spanish) | exceedingly (English>Japanese) | kabinen (German>Portuguese) | hi mommy nice smile (English>Tagalog) | transmitowanym (Polish>English) | aankoopverrichtingen (Dutch>Romanian) | tgok mak cik dia (Malay>English) | geschmackseindruck (German>Portuguese) | qualitätslikörweine (German>Portuguese) | segi (Indonesian>English) | siviilitarvikkeet (English>French) | verbundenen unternehmen (German>Portuguese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语