Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siempre que esté justificado, las medidas podrán reconsiderarse.
se la situazione lo giustifica, le misure possono essere sottoposte a riesame.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
si vd. no ha mejorado, deberá reconsiderarse el tratamiento.
se non si notano miglioramenti, il trattamento deve essere rivalutato.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
sí, es todo lo que tenéis montado aquí lo que necesita reconsiderarse.
È il vostro sistema che andrebbe ripensato.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
el tratamiento debería reconsiderarse si a los 5 días no se ha observado mejoría.
dovrebbe essere rivalutato il trattamento se, dopo 5 giorni, non si osserva un miglioramento delle condizioni cliniche.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
asimismo, debe reconsiderarse la actual división de responsabilidades y los procedimientos de toma de decisiones.
È necessario rivedere l'attuale ripartizione delle responsabilità e le procedure decisionali.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
si no se consigue una mejora clínica a los 3 días de tratamiento, la terapia debe reconsiderarse.
se dopo 3 giorni di trattamento non si ottiene un miglioramento clinico, la terapia deve essere riconsiderata.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
debe reconsiderarse detenidamente la continuación del tratamiento en pacientes que no muestren signos de beneficio terapéutico después de 6 meses.
si deve valutare attentamente l' opportunità di proseguire il trattamento nei pazienti che dopo 6 mesi non dimostrano evidenza di beneficio terapeutico.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
si no aparece mejoría de los síntomas tras 2-3 meses, debe reconsiderarse continuar el tratamiento con glucosamina.
se non si ottiene l' alleviamento dei sintomidopo 2-3 mesi, il proseguimento della terapia con glucosamina deve essere riconsiderato.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
podrá reconsiderarse este límite a la luz de la experiencia adquirida al término de dos años a contar desde la fecha de publicación de la presente decisión.
questo limite può essere riveduto in base all'esperienza al termine di due anni a decorrere dalla data di pubblicazione della presente decisione.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, cabe recordar que las conclusiones provisionales podrían reconsiderarse a raíz de cualquier conclusión definitiva por los motivos explicados en el considerando 49.
a tale riguardo, occorre ricordare che i risultati provvisori potrebbero dover essere riconsiderati prima di trarre conclusioni definitive, per le ragioni esposte nel considerando 44.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es posible que deba reconsiderarse esta determinación preliminar en la fase final, una vez se hayan verificado las respuestas al cuestionario de los usuarios y hayan concluido todas las investigaciones.
nella fase finale del procedimento, al termine della verifica delle risposte al questionario degli utilizzatori e dopo un'ulteriore inchiesta, potrebbe essere necessario un riesame della valutazione preliminare.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se deberá hacer constar que todas las conclusiones relativas al establecimiento de derechos formuladas a efectos del presente reglamento son provisionales y podrán reconsiderarse a efectos de cualquier derecho definitivo.
va inoltre precisato che tutte le conclusioni relative all’istituzione dei dazi elaborate ai fini del presente regolamento sono provvisorie e possono essere riesaminate in vista dell’adozione di eventuali dazi definitivi,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
deberá hacerse constar, además, que todas las conclusiones relativas al establecimiento de derechos formuladas a efectos del presente reglamento son provisionales y podrán reconsiderarse a efectos de cualquier medida definitiva.
va inoltre precisato che le conclusioni relative all'istituzione dei dazi elaborate ai fini del presente regolamento sono provvisorie e possono essere riesaminate ai fini dell'adozione di eventuali misure definitive,
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:
debe hacerse constar, además, que todas las conclusiones relativas al establecimiento de derechos formuladas a efectos del presente reglamento son provisionales y pueden tener que reconsiderarse a efectos de cualquier medida definitiva.
È inoltre opportuno precisare che le conclusioni relative all'istituzione dei dazi raggiunte ai fini del presente regolamento sono provvisorie e che potrebbe essere necessario riesaminarle in vista dell'adozione di eventuali misure definitive,
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
las garantías adicionales establecidas en la presente decisión deben reconsiderarse transcurridos tres años, teniendo en cuenta la experiencia adquirida en relación con el control y la erradicación de las enfermedades y el desarrollo de medidas de control alternativas, como las vacunaciones.
È opportuno che le garanzie complementari previste dalla presente decisione vengano riesaminate al termine di un periodo triennale, in base all'esperienza acquisita in materia di lotta e di eradicazione delle malattie nonché allo sviluppo di misure alternative di lotta quali i vaccini.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) además, las disposiciones de los tratados y acuerdos que deben reconsiderarse tácitamente o mantenerse en vigor no deben constituir un obstáculo para la aplicación de la política comercial común.
(4) le disposizioni dei trattati e degli accordi da rinnovare tacitamente o da mantenere in vigore non devono costituire un ostacolo all'attuazione della politica commerciale comune.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando que las explotaciones contables deben seleccionarse de acuerdo con las reglas establecidas en el marco de un plan de selección dirigido a obtener una muestra contable representativa del campo de observación; que el número de explotaciones necesarias para obtener una muestra representativa debe reconsiderarse en función de los datos más recientes del campo de observación;
considerando che le aziende contabili vanno scelte conformemente alle norme fissate nell'ambito di un piano di selezione inteso a fornire un campione contabile rappresentativo del campo di osservazione; che il numero delle aziende necessario a costituire tale campione va determinato dopo aver analizzato i dati recenti relativi al campo di osservazione;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la parte de la exención que sobrepasa el 20 % del tipo fiscal que de otro modo habría sido pagadero o 15 euros por 1000 kg, de ambas la más baja, pueden ser compatibles con el mercado común a condición de que se concedan por un máximo de 10 años; una vez transcurrido dicho plazo la compatibilidad de la ayuda deberá reconsiderarse.
la parte dell'esenzione che supera il 20 % della tassa che altrimenti sarebbe stata dovuta oppure 15 eur per 1000 kg (qualunque sia il valore inferiore) può essere ritenuta compatibile con il mercato comune, purché sia fissata una limitazione temporale di massimo 10 anni; superato tale termine, la compatibilità degli aiuti deve essere riesaminata.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality: