You searched for: cuenta [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
Latin |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
Si en algo te hizo daño, o te debe, ponlo a mi cuenta
|
si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi input
|
Last Update: 2012-05-05 |
De manera que cada uno de nosotros rendirá cuenta a Dios de sí mismo
|
itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet De
|
Last Update: 2012-05-05 |
No es que busque donativo, sino que busco fruto que abunde en vuestra cuenta
|
non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestra
|
Last Update: 2012-05-05 |
Ellos darán cuenta a quien ha de juzgar a los vivos y a los muertos
|
qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo
|
Last Update: 2012-05-05 |
Bienaventurado el hombre a quien el Señor jamás le tomará en cuenta su pecado
|
Last Update: 2012-05-05 |
Joab, hijo de Sarvia, se dio cuenta de que el corazón del rey se inclinaba por Absalón
|
intellegens autem Ioab filius Sarviae quod cor regis versum esset ad Absalo
|
Last Update: 2012-05-05 |
¿Por qué contiendes contra él, siendo que él no da cuenta de ninguna de sus palabras
|
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tib
|
Last Update: 2012-05-05 |
La vara y la corrección dan sabiduría, pero el muchacho dejado por su cuenta avergüenza a su madre
|
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem sua
|
Last Update: 2012-05-05 |
Pero yo os digo que en el día del juicio los hombres darán cuenta de toda palabra ociosa que hablen
|
dico autem vobis quoniam omne verbum otiosum quod locuti fuerint homines reddent rationem de eo in die iudici
|
Last Update: 2012-05-05 |
Pero que no se les pida cuenta del dinero cuyo manejo se les confía, porque ellos proceden con fidelidad
|
verumtamen non supputetur eis argentum quod accipiunt sed in potestate habeant et in fid
|
Last Update: 2012-05-05 |
Al amanecer, Jesús se presentó en la playa, aunque los discípulos no se daban cuenta de que era Jesús
|
mane autem iam facto stetit Iesus in litore non tamen cognoverunt discipuli quia Iesus es
|
Last Update: 2012-05-05 |
Entonces Pedro, abriendo su boca, dijo: --De veras, me doy cuenta de que Dios no hace distinción de personas
|
aperiens autem Petrus os dixit in veritate conperi quoniam non est personarum acceptor Deu
|
Last Update: 2012-05-05 |
Como Jesús se dio cuenta, les dijo: --¿Por qué molestáis a la mujer? Pues ha hecho una buena obra conmigo
|
sciens autem Iesus ait illis quid molesti estis mulieri opus bonum operata est in m
|
Last Update: 2012-05-05 |
Pero Jesús, dándose cuenta de los razonamientos de ellos, respondió y les dijo: --¿Qué razonáis en vuestros corazones
|
ut cognovit autem Iesus cogitationes eorum respondens dixit ad illos quid cogitatis in cordibus vestri
|
Last Update: 2012-05-05 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: bienaventurado (Spanish - Latin) | razonamientos (Spanish - Latin) | avergüenza (Spanish - Latin)
Users are now asking for help: riba (Catalan>Polish) | can i shiping the article 6021 ral9010-antie (English>Italian) | ma tu mi capisci (Italian>French) | κατάλυμα (Greek>English) | this court has jurisdiction of the this action (English>Polish) | valoyliherkyysreaktiot (Finnish>English) | pesce gatto (Italian>English) | andreas (French>English) | majuri (Finnish>English) | allow usb debugging (English>Persian) | osso (Italian>Chinese (Simplified)) | mi vida loca (Spanish>Italian) | solden (Dutch>English) | qui piove ed il cielo è grigio (Italian>English) | flip (English>Tagalog)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语