Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: antisubvención    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Latvian

Info

5. SÍNTESIS DE LAS INVESTIGATIONS Y MEDIDAS SOBRE ANTIDUMPING, ANTISUBVENCIONES Y SALVAGUARDIA

PāRSKATS PAR IZMEKLēšANAS PROCESIEM UN AD, AS UN AIZSARDZīBAS UN PASāKUMIEM

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Las investigaciones antidumping, antisubvenciones y de salvaguardia se llevan a cabo basándose en los Reglamentos de base del Consejo. En el documento de trabajo se ofrece una relación de la legislación existente. Los textos básicos antidumping y antisubvenciones se mencionan en lo sucesivo como el (los) «Reglamento(s) de base».

Antidempinga (AD), antisubsīdiju (AS) un aizsardzības izmeklēšana tiek veikta, pamatojoties uz Padomes pamatregulām. Pārskats par spēkā esošajiem tiesību aktiem ir sniegts DD. Pamata AD un AS teksti še turpmāk tiks saukti par „pamatregulu(-ām) (PR)”.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

A finales de 2004, la Comunidad tenía en vigor 137 medidas antidumping (véase anexo O) y 19 medidas antisubvenciones (véase anexo P).

Kopienā 2004. gada beigās bija spēkā 137 AD pasākumi (skatīt O pielikumu) un 19 AS pasākumi (skatīt P pielikumu).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

En 2004, sólo resultó afectado por medidas antidumping o antisubvenciones el 0,3% de todas las importaciones a la Comunidad.

Tajā pašā 2004. gadā AD vai AS pasākumi attiecās tikai uz 0,3% no kopējiem ievedumiem Kopienā.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

En 2004, se iniciaron 29 investigaciones. Se impusieron medidas provisionales en seis procedimientos, uno de ellos relativo a un procedimiento antisubvenciones.

Divdesmit deviņi izmeklēšanas procesi tika sākti 2004. gadā. Pagaidu maksājumi tika piemēroti 6 lietās, no kurām viena attiecās uz AS tiesvedību.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

SOBRE LAS ACTIVIDADES ANTIDUMPING, ANTISUBVENCIONES YDE SALVAGUARDIA DE LA COMUNIDAD (2004){SEC(2005) 1038}

PAR KOPIENAS ANTIDEMPINGA, ANTISUBSĪDIJUUN TIRGUS AIZSARDZĪBAS PASĀKUMIEM (2004){SEC(2005) 1038}

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(33) En vista de lo que precede, se ha concluido que la reconsideración de la forma de las medidas antisubvenciones, limitada a la aceptabilidad o no del compromiso ofrecido por Polyplex, debe darse por terminada y que no es posible aceptar el compromiso de esa empresa al no cumplirse las condiciones que dispone para la aceptación de los compromisos el artículo 13, apartado 1, del Reglamento antisubvenciones.

(33) Ņemot vērā iepriekš teikto, tika secināts, ka antisubsidēšanas pasākumu formas pārskatīšana, kas attiecās vienīgi uz Polyplex piedāvāto cenu labojumu pieņemamību, ir izbeidzama, un konkrētie cenu labojumi nav pieņemami, jo nav izpildīti antisubsidēšanas pamatregulas 13. panta 1. punkta nosacījumi cenu labojumu pieņemšanai.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(32) En consecuencia, el tipo de derecho aplicable al precio franco frontera de la Comunidad, no despachado de aduana y teniendo en cuenta los resultados del procedimiento antisubvenciones, será:

(32) Tādēļ antidempinga maksājums, ko piemēro Kopienas brīvas robežpiegādes cenai, ņemot vērā arī paralēlās antisubsidēšanas procedūras rezultātus, ir šāds:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

por la que se acepta un compromiso ofrecido con respecto al procedimiento antidumping y antisubvenciones relativo a las importaciones de ácido sulfanílico originarias de la India

ar ko pieņem saistības, kas piedāvātas saistībā ar antidempinga un antisubsidēšanas procedūrām attiecībā uz Indijas izcelsmes sulfanilskābes ievedumiem

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(15) En caso de incumplimiento o retirada del compromiso, o en caso de retirada de la aceptación del mismo por la Comisión, el derecho antidumping y compensatorio establecido de conformidad con el artículo 9, apartado 4, del Reglamento antidumping de base y el artículo 15, apartado 1, del Reglamento antisubvenciones de base, será aplicable automáticamente con arreglo al artículo 8, apartado 9, del Reglamento antidumping de base y al artículo 13, apartado 9, del Reglamento antisubvenciones de base.

Ar šo pieņem saistības, ko sakarā ar antidempinga un antisubsidēšanas procedūrām attiecībā uz Indijas izcelsmes sulfanilskābes ievedumiem ir piedāvājis iepriekš minētais ražotājs eksportētājs.Valsts -Uzņēmums -TARIC papildu kods -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Se acepta el compromiso ofrecido por el productor exportador que se indica a continuación en relación con el procedimiento antidumping y antisubvenciones relativo a las importaciones de ácido sulfanílico originarias de la India.

[1] OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004 (OV L 77, 13.3.2004., 12. lpp.).[2] OV L 288, 21.10.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 461/2004.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6.1. Cambios en relación con la aplicación producidos en 2004 en la legislación antidumping y antisubvenciones de la Comunidad

Ar izpildi saistītās izmaiņas Kopienas AD un AS tiesību aktos 2004. gadā

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

9.1. Solución de controversias en la esfera del antidumping, antisubvenciones y salvaguardia

Strīdu izšķiršana AD, AS un aizsardzības jomā

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Pregunta 25: ¿Deberían programarse las reconsideraciones por expiración de las investigaciones antidumping y antisubvenciones de tal modo que hayan finalizado cuando se cumplan esos cinco años en lugar de iniciarse una vez transcurridos estos?

25. jautājums. Vai antidempinga un pretsubsīdiju izmeklēšanās pārskatīšanas saistībā ar termiņa izbeigšanos vajadzētu plānot tā, lai tās nevis sāktu pēc piecu gadu termiņa beigām, bet līdz minētā termiņa beigām pabeigtu?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Pregunta 21: ¿Debería la UE de manera general recurrir en mayor grado a medidas más flexibles en las investigaciones antidumping y antisubvenciones?

21. jautājums. Vai Eiropas Savienībai antidempinga un pretsubsīdiju izmeklēšanās plašāk jāizmanto elastīgāki pasākumi?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Pregunta 31: ¿Debería mantenerse el marco institucional actual para la adopción de medidas antidumping, medidas antisubvenciones y medidas de salvaguardia? ¿Puede mejorarse la manera de adoptar dichas decisiones?

31. jautājums. Vai saistībā ar antidempinga, pretsubsīdiju un aizsardzības pieņemšanu vajadzētu saglabāt pašreizējo institucionālo kārtību? Vai lēmumu pieņemšanas kārtību ir iespējams pilnveidot?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(33) En vista de lo que precede, se ha concluido que la reconsideración de la forma de las medidas antisubvenciones, limitada a la aceptabilidad o no del compromiso ofrecido por Polyplex, debe darse por terminada y que no es posible aceptar el compromiso de esa empresa al no cumplirse las condiciones que dispone para la aceptación de los compromisos el artículo 13, apartado 1, del Reglamento antisubvenciones.

(33) Ņemot vērā iepriekš teikto, tika secināts, ka antisubsidēšanas pasākumu formas pārskatīšana, kas attiecās vienīgi uz Polyplex piedāvāto saistību pieņemamību, ir izbeidzama, un konkrētās saistības nav akceptējamas, jo nav izpildīti antisubsidēšanas pamatregulas 13. panta 1. punkta nosacījumi saistību akceptēšanai.(34) Iesniedzējam tika paziņoti iemesli, kuru dēļ piedāvātās saistības nebija iespējams akceptēt,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

COM(2005) 594 --23.11.2005 -Informe Anual de la Comisión al Parlamento Europeo sobre las medidas antidumping, antisubvenciones y de salvaguardia adoptadas por terceros países contra la Comunidad (2004) -

COM(2005) 594 --23.11.2005. -Komisijas gada ziņojums Eiropas Parlamentam par trešo valstu antidempinga, antisubsidēšanas un aizsardzības pasākumiem pret Kopienu (2004.g.) -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Pregunta 12: ¿Debería prever la UE más específicamente el recurso a medidas antisubvenciones en asuntos en los que estén implicadas empresas de economías en transición que reciben el trato de economía de mercado?

12. jautājums. Vai Eiropas Savienībai būtu konkrēti jāparedz pretsubsīdiju instrumenta izmantošana gadījumos, kad iesaistīti pārejas ekonomikas valstu uzņēmumi, kuriem tiek piešķirts tirgus ekonomikas režīms?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.2. La utilización de medidas antisubvenciones en las economías en transición. Las prácticas actuales no prevén la apertura de investigaciones antisubvenciones en asuntos cuando están implicadas economías en transición debido a que en dichas economías las distorsiones de costes y precios están muy generalizadas. Sin embargo, el recurso a medidas antisubvenciones podría considerarse en asuntos en los que se concede el trato de economía de mercado a empresas individuales de economías en transición.

3.2. Pretsubsīdiju instrumenta izmantošana pārejas ekonomikas valstīs. Pašreizējā praksē nav paredzēta pretsubsīdiju izmeklēšanu sākšana, ja tā skar pārejas ekonomikas valstis, jo šādās valstīs ir plaši izplatīti izmaksu un cenu izkropļojumi. Tomēr pretsubsīdiju instrumentu varētu izmantot gadījumos, kad atsevišķiem uzņēmumiem pārejas ekonomikas valstīs ir piešķirts tirgus ekonomikas režīms.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  reconsideraciones (Spanish - Latvian) | específicamente (Spanish - Latvian)


Users are now asking for help: ferir (Portuguese>English) | alamin (Tagalog>English) | figue (French>Dutch) | gravur (German>Thai) | aids (English>Korean) | ingat mandi dulu sebelem naik saya punya kereta (Malay>English) | skabs (Danish>English) | variable (English>Tagalog) | sef (English>Welsh) | lzw (Italian>English) | varear (Spanish>French) | chwaer fach (Welsh>English) | mtl (Finnish>English) | tagalog to ilocano (English>Tagalog) | forgot (English>Japanese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语