Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con ello, la comisión perseguía un doble objetivo:
komisija šos priekšlikumus sniedza ar divējādu mērķi:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
con la adquisición prevista del bb, el consorcio perseguía dos importantes objetivos estratégicos.
ar iecerēto bb iegādi konsorcijs tiecās īstenot divus lielākus stratēģiskus mērķus.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ambas opciones habrían sido contrarias al objetivo del interés común que se perseguía con la medida.
Šīs abas iespējas būtu kavējušas sasniegt pasākuma kopējo interešu mērķi.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las condiciones vinculadas a la privatización sugieren que el estado federado de burgenland no perseguía obtener el precio más elevado por el banco.
privatizācijas procedūrā izklāstītie nosacījumi var vedināt domāt, ka burgenlande necentās par banku iegūt visaugstāko cenu.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dicho requisito perseguía consolidar el monopolio en la prestación de servicios de inseminación derivado de la exclusiva geográfica a favor de los cia autorizados.
Šāds nosacījums sakarā ar apstiprināto mac ekskluzīvo ģeogrāfisko kompetenci nostiprinot apsēklošanas pakalpojumu sniegšanas monopolu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
solamente oían decir: "el que antes nos perseguía ahora proclama como buena nueva la fe que antes asolaba.
viņas tikai dzirdēja: tas, kas mūs kādreiz vajāja, tagad sludina ticību, ko citkārt apkaroja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lo que se perseguía con ella era implantar la obligación de utilizar métodos de limpieza de las fibras costosos para evitar la producción de fibras de pésima calidad que ni siquiera se destinaban al mercado.
pasākuma mērķis bija ieviest obligātu un dārgu šķiedru tīrīšanu un tādējādi novērst tādu ļoti zemas kvalitātes šķiedru ražošanu, kas pat nebija paredzētas tirgum.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
el principio del país de origen que se perseguía habría supuesto que todas las actividades imponibles realizadas por un operador económico en el país de establecimiento y en el marco de la comunidad europa fuesen objeto de imposición en dicho país.
ieviešot izcelsmes valsts principu, rastos situācija, ka par visām ar nodokli apliekamajām darbībām, kas tiek īstenotas eiropas kopienā, tiktu maksāts uzņēmēja reģistrācijas vietā.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
por tanto, coincido con la comisión cuando señala que, en todo caso, el régimen nacional controvertido iba más allá de lo necesario para conseguir el objetivo de protección del patrimonio genético bovino que perseguía.
līdz ar to es piekrītu komisijai attiecībā uz tās norādīto, ka strīdīgais valsts tiesiskais regulējums katrā ziņā pārsniedz to, kas nepieciešams izvirzītā mērķa aizsargāt liellopu ģenētisko mantojumu sasniegšanai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
el gobierno francés sostiene que el régimen nacional controvertido perseguía la valorización del patrimonio genético bovino y que el tribunal de justicia ya ha reconocido, en la sentencia nilsson y otros, 49que la protección de dicho patrimonio constituye una razón imperiosa de interés público.
francijas valdība norāda, ka strīdīgā valsts tiesiskā regulējuma mērķis ir liellopu ģenētiskā mantojuma uzlabošana un ka tiesa spriedumā lietā nilsson u.c. 49jau ir atzinusi, ka šāda mantojuma aizsardzība ir primārs vispārējo interešu iemesls.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
el gobierno francés sostiene que dicho régimen perseguía asimismo un objetivo de planificación del territorio y que el tribunal de justicia ya ha reconocido, en la sentencia tk-heimdienst, 58que tal objetivo constituye una razón imperiosa de interés público.
francijas valdība norāda, ka minētais tiesiskais regulējums turklāt bija vērsts uz teritoriālo plānošanu un ka tiesa spriedumā lietā tk-heimdienst 58 jau ir atzinusi, ka šāds mērķis ir primārs vispārējo interešu iemesls.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
(5) en su resolución de 24 de marzo de 1997(6) relativa a una nueva estrategia destinada a aumentar la competitividad del transporte marítimo comunitario, el consejo perseguía la contratación de gente de mar y de personal de tierra comunitarios.
(5) savā 1997. gada 24. marta rezolūcijā [6] par jaunu stratēģiju, lai palielinātu kopienas kuģniecības konkurētspēju, padome centās veicināt kopienas jūrnieku un krasta personāla nodarbinātību.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: