Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: cassazione    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Lithuanian

Info

Corte suprema di cassazione

Corte suprema di cassazione

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Corte suprema di cassazione

Corte suprema di cassazione (Italija)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Corte suprema di cassazione (Italia)

Corte suprema di cassazione

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Petición de decisión prejudicial planteada por Corte suprema di cassazione el 13 de junio de 2006 — Roby Profumi Srl/Comune di Parma

2006 m. birželio 13 d. Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Roby Profumi Srl. prieš Comune di Parma

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione el 3 de abril de 2006 — Ministero delle Finanze/CO.GE.P. srl

2006 m. balandžio 3 d. Corte suprema di cassazione pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Ministero delle Finanze prieš CO.GE.P. srl

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione (Italia) el 12 de enero de 2006 — Militzer%amp% Münch GmbH/Ministero delle Finanze

2006 m. sausio 12 d. Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Militzer%amp% Münch GmbH prieš Ministero delle Finanze

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione (Italia) el 30 de marzo de 2006 — Carboni e derivati Srl/Ministero dell'Economia e delle Finanze, Riunione Adriatica di Sicurtà SpA

2006 m. kovo 30 d. Corte suprema di cassazione (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Carboni e derivati Srl prieš Ministero dell'Economia e delle Finanze, Riunione Adriatica di Sicurtà SpA

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 30 de marzo de 2006 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte Suprema di Cassazione) — Aro Tubi Trafilerie SpA/Ministero dell'Economia e delle Finanze

2006 m. kovo 30 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Corte Suprema di Cassazione prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Aro Tubi Trafilerie SpA prieš Ministero dell'Economia e delle Finanze

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

en el asunto C-222/04 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione): Ministero dell'Economia e delle Finanze contra Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato, Cassa di Risparmio di San Miniato SpA [1]

Byloje C-222/04 (dėl Corte suprema di cassazione prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Ministero dell'Economia e delle Finanze Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato, Cassa di Risparmio di San Miniato SpA [1]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Base jurídica -Articolo 9 della legge 14 maggio 2005, n. 80 di conversione del Decreto Legge 14 marzo 2005, N. 35 — "Disposizioni urgenti nell'ambito del Piano d'azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale. Deleghe al Governo per la modifica del codice di procedura civile in materia di processo di cassazione e di arbitrato nonché per la riforma organica della disciplina delle procedure concorsuali" -

Teisinis pagrindas -Articolo 9 della legge 14 maggio 2005, n. 80 di conversione del Decreto Legge 14 marzo 2005, N. 35 —%quot%Disposizioni urgenti nell'ambito del Piano d'azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale. Deleghe al Governo per la modifica del codice di procedura civile in materia di processo di cassazione e di arbitrato nonché per la riforma organica della disciplina delle procedure concorsuali%quot% -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Prejudicial — Corte Suprema di Cassazione — Interpretación del artículo 4 de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos que gravan la concentración de capitales (DO L 249, p. 25; EE 09/01, p. 22), en su versión modificada por la Directiva 85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985 (DO L 156, p. 3; EE 09/01, p. 171) — Impuestos indirectos que gravan las aportaciones de capitales a las sociedades — Fusión de dos sociedades cuando una de ellas posee la totalidad del capital social de la otraFallo

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Corte Suprema di Cassazione — 1969 m. liepos 17 d. Tarybos direktyvos 69/335/EEB dėl netiesioginių mokesčių, taikomų kapitalui pritraukti (OL L 249, p. 25), iš dalies pakeistos 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva 85/303/EEB (OL L 156, p. 23) 4 straipsnio išaiškinimas — Dviejų įmonių, iš kurių viena turi kitos kapitalą, susijungimasSprendimo rezoliucinė dalis

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

El artículo 4, apartado 4 bis, de la Ley 401/89, ¿es incompatible, con los efectos que de ello se deriven en el ordenamiento jurídico interno, con los artículos 43 y 49 del Tratado CE, en materia de establecimiento y de libertad de prestaciones de servicios trasfronterizos, habida cuenta, en particular, de la interpretación divergente que dan las sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (en concreto, de la sentencia Gambelli), por un lado, y la sentencia no 23271/04 de la Suprema Corte di Cassazione a Sezioni Unite, por otro? En concreto, ¿es aplicable la normativa sancionadora a la que se hace referencia en la resolución en Italia?

Ar Įstatymo Nr. 401/89 4 straipsnio 4 bis dalis kartu su iš jos kylančiais vidaus teisės sistemoje padariniais yra suderinama su EEB sutarties 43 ir 49 straipsniuose įtvirtintais įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas kitoje valstybėje narėje principais, atsižvelgiant į aiškinimo skirtumą tarp Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimų (ypač sprendimo Gambelli) ir Suprema Corte di Cassazione, Sezioni Unite sprendimo Nr. 23271/04? Visų pirma prašoma paaiškinti, ar kaltinime nurodyta ir Gallo Aniello bei Damonte Luigi atžvilgiu taikoma sankcijas įtvirtinanti norma yra taikytina Italijos valstybėje.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3) La sanción penal del artículo 4, apartado 4 bis, de la Ley 401/89, ¿es adecuada, proporcionada y, sobre todo, no discriminatoria frente a los titulares de centros de transmisión de datos que operan en Italia y vinculados al corredor de apuestas Stanley L.T.D., con domicilio social en Liverpool, habida cuenta de que los controles a los que estos últimos están sometidos resultan sustancialmente idénticos a los de los concesionarios italianos y de que están obligados a obtener una licencia administrativa que tiene por objeto, según la Corte di Cassazione, prevenir la infiltración criminal en el sector de la demanda y de la oferta del juego?

3. Ar Įstatymo Nr. 401/89 4 straipsnio 4a dalyje nustatyta bausmė yra tinkama, proporcinga ir svarbiausia nediskriminacinė Centri di Transmissione Dati, vykdančių veiklą Italijoje ir iš dalies priklausančių lažybų tarpininkui Stanley LtD, įsteigtam Liverpulyje, savininkų atžvilgiu, nepaisant to, kad pastarųjų kontrolė iš esmės yra identiška Italijos koncesininkų kontrolei, jiems taikant reikalavimą gauti policijos licenciją, kuri pagal Suprema Corte yra skirta užkirsti kelią nusikaltėliams patekti į lošimo tiekimo ir paklausos sektorių?

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

El artículo 4, apartado 4 bis, de la Ley 401/89, ¿es incompatible, con los efectos que de ello se deriven en el ordenamiento jurídico interno, con los artículos 43 y 49 del Tratado CE, en materia de establecimiento y de libertad de prestaciones de servicios transfronterizos, habida cuenta, en particular, de la interpretación divergente que dan las sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (en concreto, de la sentencia Gambelli), por un lado, y la sentencia no 23271/04 de la Suprema Corte di Cassazione a Sezioni Unite, por otro? En concreto, ¿es aplicable la normativa sancionadora a la que se hace referencia en la resolución y que se imputa en Italia?

%quot%Ar Įstatymo Nr. 401/89 4 straipsnio 4a dalis kartu su iš jos kylančiais vidaus teisės sistemoje padariniais yra suderinama su EEB sutarties 43 ir 49 straipsniuose įtvirtintais įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas kitoje valstybėje narėje principais, atsižvelgiant į prieštaringą aiškinimą, išplaukiantį iš Europos Bendrijų Teisingumo Teismo sprendimų (ypač sprendimo Gambelli) ir Suprema Corte di Cassazione, Sezioni Unite sprendimo Nr. 23271/04; būtent prašoma paaiškinti, ar kaltinime nurodyta ir Damonte Luigi atžvilgiu taikoma sankcija yra taikytina Italijoje%quot%.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

En el asunto C-222/04, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial, con arreglo al artículo 234 CE, planteada por la Corte suprema di cassazione (Italia), mediante resolución de 23 de marzo de 2004, recibida en el Tribunal de Justicia el 28 de mayo de 2004, en el procedimiento entre Ministero dell'Economia e delle Finanze y Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato, Cassa di Risparmio di San Miniato SpA, el Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado por el Sr. C.W.A. Timmermans, Presidente de Sala, y los Sres. C. Gulmann (Ponente) y R. Schintgen, la Sra. R. Silva de Lapuerta y el Sr. G. Arestis, Jueces; Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretaria: Sra. M. Ferreira, administradora principal, ha dictado el 10 de enero de 2006 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:

Byloje C-222/04 dėl Corte suprema di cassazione (Italija) 2004 m. kovo 23 d. sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2004 m. gegužės 28 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą Ministero dell'Economia e delle Finanze prieš Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato, Cassa di Risparmio di San Miniato SpA, Teisingumo Teismas (antroji kolegija), kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans, teisėjai C. Gulmann (pranešėjas), R. Schintgen, R. Silva de Lapuerta ir G. Arestis, generalinis advokatas: F. G. Jacobs, sekretorė: M. Ferreira, vyriausioji administratorė, 2006 m. sausio 10 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  transfronterizos (Spanish - Lithuanian) | establecimiento (Spanish - Lithuanian)


Users are now asking for help: drew looks at me i fake a smile so he won (English>Thai) | jus (French>Thai) | leite meio-gordo (Portuguese>English) | gakos (Tagalog>English) | faq search (English>French) | ruzovo (Czech>English) | peut-tu faire la demande stp (French>English) | etüülasiinfossi (Estonian>German) | tooting (English>Tagalog) | bransch (Swedish>English) | olala (French>Thai) | plain, checked or striped shirts (English>Portuguese) | keygen avs4you (French>Italian) | disgustoso (Italian>English) | hindi ako sanay to be alone (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语