Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el 60% del fármaco restante se elimina presumiblemente por vias endógenas.
manoma, kad likusieji 60% vaisto eliminuojami endogeniniais būdais.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
la incapacidad temporal se originó presumiblemente en un accidente con responsabilidad de terceros.
nedarbingumą galėjo sąlygoti nelaimingas atsitikimas, už kurį atsakinga trečioji šalis.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez repoblada, la finca presumiblemente dejará de ser elegible para el pago Único consultar el art.
vieną kartą apželdinta žemė, matyt, nėra daugiau tinkama vienkartinėms ūkininko išmokoms.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el margen de beneficio previsto era bajo, por lo que presumiblemente no habría sido aceptado por un inversor privado.
prognozuojamas procentinis pelnas buvo mažas, taigi veikiausiai nebūtų buvęs priimtinas privačiam investuotojui.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cumplimentar únicamente si el formulario se refiere a un trabajador por cuenta ajena que presumiblemente haya sufrido un accidente de trabajo.
pildoma tik tada, kai prašymas skiriamas samdomam asmeniui, kuris patyrė nelaimingą atsitikimą darbe.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
presumiblemente los consumidores solo estarán dispuestos a pasar a la plataforma digital cuando esta pueda transmitir un número elevado de emisoras.
gali būti, kad vartotojai bus pasiruošę pereiti prie skaitmeninės platformos tik kai ši galės transliuoti daug transliuotojų.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando que el etiquetado sobre propriedades nutritivas fomentará presumiblemente una mayor actividad en el campo de la educación alimentaria de los consumidores;
kadangi maistingumo ženklinimo įvedimas prisidėtų prie visuomenės švietimo mitybos srityje;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
una parte interesada afirmó que varios miembros de la cec que presumiblemente apoyaban la denuncia también habían empezado a importar grandes volúmenes del producto de los países afectados.
viena suinteresuotoji šalis teigė, kad daug apk narių, kurie tikriausiai pritarė skundui, patys pradėjo importuoti didelį kiekį produkto iš nagrinėjamųjų šalių.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
el precio de trasferencia del producto no será transparente y presumiblemente estará más enfocado a optimizar la rentabilidad de hierros añón y rodonita en el mercado descendente que la de siderúrgica añón.
produktų kainų nustatymas nebus skaidrus ir turbūt bus pritaikytas sustiprinti hierros añon ir rodonitos, o ne siderúrgica añon rentabilumui stiprinti smunkančioje rinkoje.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) conviene establecer procedimientos adecuados para proteger las regiones con poblaciones muy vulnerables o que presumiblemente están indemnes de dichos parásitos.
(6) reikėtų nustatyti tvarką siekiant apsaugoti regionus, kuriuose veisiasi ypač neatsparios lašišos arba kuriuose galimas daiktas dar nėra gyrodactylus salaris.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la cimetidina redujo el aclaramiento renal del pramipexol en aproximadamente un 34%, presumiblemente debido a la inhibición del sistema de transporte secretor catiónico de los túbulos renales.
daug 34 t, dėkatijoninėsekrecinė maž (turbū l
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
a este respecto, también resulta de la jurisprudencia del tribunal de justicia que el órgano jurisdiccional nacional debe tomar en consideración la expectativa que presumiblemente tiene el consumidor medio, normalmente informado y razonablemente atento y perspicaz.
vertindamas nacionalinis teismas privalo, kaip matyti ir iš nusistovėjusios teisingumo teismo praktikos, atsižvelgti į tariamus paprasto, pakankamai informuoto ir protingai pastabaus bei nuovokaus vartotojo lūkesčius.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque el legislador hubiera dispuesto cobrar directamente el impuesto al usuario final e introducido, presumiblemente, diferencias de trato para los distintos tipos de usuarios, esta diferenciación también constituiría una ayuda estatal.
netgi jei įstatymų leidėjai būtų numatę, kad apmokestinamas būtų galutinis vartotojas ir dėl to tikriausiai būtų numatę skirtingą skirtingų vartotojų traktavimą, pats toks diferencijavimas savaime reikštų valstybės pagalbą.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en vista de las dificultades a que presumiblemente se enfrentarán los futuros bcn del eurosistema al planificar el volumen y las denominaciones de los billetes en euros necesarios después de la fecha de introducción del efectivo en euros, dichos bcn del eurosistema deben tener la posibilidad de ajustar la estructura de denominaciones de sus existencias de billetes en euros a bajo coste inmediatamente después de la fecha de introducción del efectivo en euros.
atsižvelgiant į sunkumus, su kuriais, tikėtina, susidurs būsimi eurosistemos ncb, planuodami eurų banknotų, reikalingų po grynųjų pinigų pakeitimo datos, kiekį ir nominalus, šie eurosistemos ncb turi turėti galimybę mažomis sąnaudomis iš karto po grynųjų pinigų keitimo datos patikslinti savo eurų banknotų atsargų nominalų struktūrą.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
por consiguiente, la comisión considera incompatibles con el mercado común las ayudas presumiblemente concedidas a proyectos cuya ejecución se hubiese iniciado antes de la presentación de la solicitud de ayuda en virtud del régimen de ayudas de finalidad regional en favor de la industria hotelera en cerdeña, aprobado por la comisión en 1998 (expediente n 272/98), como fue aplicado con arreglo a la resolución no 33/6 y sobre la base de la primera convocatoria de solicitudes.
todėl komisija laiko nesuderinama su bendrąja rinka pagalbą, numanomai suteiktą projektams, kurių vykdymas buvo pradėtas prieš pateikiant pagalbos paraišką pagal 1998 m. komisijos patvirtintą regioninę pagalbos schemą (atvejis n 272/98), skirtą sardinijos viešbučių pramonei ir įgyvendintą sprendimu nr. 33/6 pagal pirmąjį kvietimą teikti paraiškas.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: