Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
presione el botón « conectar »
Притиснете на копчето Поврзи
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
introduzca un disco en la unidad y presione intro
Внесете диск во уредот и притиснете на ентер
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
presione el botón para obtener la información de confiabilidad de esta página.
Притиснете на копчето за информации за доверливост за оваа страница.
Last Update: 2009-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
presione ctrl+esc para mostrar las aplicaciones que están ejecutándose en su sesión.
Притиснете ctrl+esc за да се прикажат апликациите што работат во вашата тековна сесија.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
¿está usando una versión estáticamente enlazada de opera? presione cancelar si no conoce la respuesta.
Дали користите издание на opera кое е статички линкувано? Притиснете на Откажи доколку не знаете.
Last Update: 2009-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
necesita habilitar javascript para poder acceder a este contenido. presione f12, seleccione habilitar javascript, luego vuelva a cargar la página.
Потребно е да овозможите javascript за да пристапите до оваа содржина. Притиснете f12, изберете Овозможи javascript а потоа обновете ја страницата.
Last Update: 2009-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
haga clic en un elemento para bloquear todo el contenido similar, o presione 'mayús' al hacer clic si desea bloquear un elemento en particular.
Притиснете на елемент за блокирање на такви содржини. Со држење на 'shift' при притискањето се блокира поединечен елемент.
Last Update: 2009-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
luego, ingrese su nombre de usuario y contraseña y presione el botón iniciar sesión. así podrá acceder directamente al sitio de administración de errores de kde. @info/ rich
Потоа, внесете ги вашето корисничко име и лозинка и притиснете го копчето „ Најави се “. Штом се најавите, може да притиснете на „ Следно “ за да продолжите. Со оваа најава можете подоцна директно да пристапите до системот за следење грешки на kde. @ info/ rich
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el servidor desea redirigir su formulario.\n\npresione [sí] para reenviar el formulario a su nuevo destino (post).\n\n presione [no] para llegar al nuevo destino sin reenviar el formulario (get).\n\npresione [cancelar] si no desea continuar.
Серверот сака да ги пренасочи внесените податоци.\n\nПритиснете [Да] за repost на податоците до новата дестинација.\n\nПритиснете [Не] за get на новата дестинација без препраќање на податоците.\n\nПритиснете [Откажи] доколку не сакате да продолжите.
Last Update: 2009-12-02
Usage Frequency: 1
Quality: