Results for corrección translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

corrección

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

corrección ortográfica finalizadafrench (france)language

Maori

french (france)language

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

escuchad la corrección y sed sabios; no la menospreciéis

Maori

whakarongo mai ki te ako, kia whai whakaaro ai koutou; kaua hoki e paopaongia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

escucha el consejo y acepta la corrección, para que seas sabio en tu porvenir

Maori

whakarongo ki te kupu tohutohu, tahuri mai hoki ki te ako, kia whai whakaaro ai koe i tou mutunga iho

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que ama la corrección ama el conocimiento, pero el que aborrece la reprensión se embrutece

Maori

ko te tangata e aroha ana ki te kupu ako e aroha ana ki te matauranga; na, ko te tangata e kore e pai kia riria tona he, he poauau tera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escucha la corrección

Maori

ko te tama whakaaro nui ka rongo ki ta tona papa ako: ko te tangata whakahi ia e kore e rongo ki te riri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la vara y la corrección dan sabiduría, pero el muchacho dejado por su cuenta avergüenza a su madre

Maori

ko te whiu, ko te riri i te he, he mea homai era i te whakaaro nui: tena ko te tamaiti mahue noa, ka whakama i a ia tona whaea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz para no escuchar ni recibir corrección

Maori

otiia kihai ratou i rongo, kihai hoki i tahuri to ratou taringa, engari i whakapakeke i to ratou kaki, kei rongo ratou, kei manako hoki ki te ako

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no escucha la voz, ni recibe la corrección. no confía en jehovah, ni se acerca a su dios

Maori

kihai ia i whakarongo ki te reo, kihai i pai ki te ako; kihai i whakawhirinaki ki a ihowa, kihai i whakatata ki tona atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¡he aquí, bienaventurado es el hombre a quien dios disciplina! no menosprecies la corrección del todopoderoso

Maori

nana, ka hari te tangata e akona ana e te atua: na kaua e whakahawea ki te papaki a te kaha rawa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos me dieron la espalda y no la cara. y a pesar de que les he enseñado persistentemente, no han escuchado para recibir corrección

Maori

a kua parea mai e ratou te kohamo, kahore te kanohi ki ahau: a, ahakoa naku ratou i whakaako, moata ai i te ata me te ako i a ratou, kihai ratou i rongo, i manako ki te ako

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en vano he azotado a vuestros hijos; ellos no han recibido corrección. vuestra espada ha devorado a vuestros profetas como un león destructor

Maori

maumau whiu noa ahau i a koutou tamariki; kihai ratou i akona: ko ta koutou hoari nana i kai o koutou poropiti, i pera ano me ta te raiona kai kino

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dije: 'ciertamente me temerás, recibirás corrección.' y no será quitado de sus ojos todo lo que le he encomendado a ella. pero ellos madrugaron para corromper todas sus obras

Maori

i ki ahau, he pono ka wehi koe i ahau, ka pai ki te ako; penei kihai i hatepea atu tona nohoanga, kihai i pera me aku whiunga katoa i a ia: heoi moata tonu to ratou maranga, he iho a ratou mahi katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

--así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: "ve y di a los hombres de judá y a los habitantes de jerusalén: '¿no aceptaréis corrección para obedecer a mis palabras?', dice jehovah

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira; haere, mea atu ki nga tangata o hura, ki te hunga hoki e noho ana i hiruharama, e kore ianei koutou e manako ki te ako, e rongo ki aku kupu? e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,527,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK