Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: salma    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Salma, padre de Belén; y Haref, padre de Bet-gader
1 Chronicles 2.51

Ko Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere
1 Chronicles 2.51

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Los hijos de Salma fueron: Belén, los netofatitas, Atrot-bet-joab y la mitad de los manajetitas, los zoraítas
1 Chronicles 2.54

Ko nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori
1 Chronicles 2.54

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(Salmo de acción de gracias) ¡Cantad alegres a Jehovah, habitantes de toda la tierra
Psalms 100.1

He himene whakamoemiti. Kia hari te hamama ki a Ihowa, e nga whenua katoa
Psalms 100.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Cantad salmos a Jehovah con la lira; con lira y melodía de himnos
Psalms 98.5

Himene ki a Ihowa i runga i te hapa; i runga i te hapa, me te himene ano te reo
Psalms 98.5

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(Salmo de David) De la misericordia y el derecho cantaré; a ti cantaré salmos, oh Jehovah
Psalms 101.1

He himene na Rawiri. Ka waiatatia e ahau te mahi tohu me te whakawa tika: ka himene atu ahau ki a koe, e Ihowa
Psalms 101.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Cantaré a Jehovah en mi vida; a mi Dios cantaré salmos mientras viva
Psalms 104.33

Ka waiata ahau ki a Ihowa i ahau e ora ana: ka himene ki toku Atua i ahau ano i te ao nei
Psalms 104.33

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

¡Cantad alegres a Jehovah, toda la tierra! Prorrumpid, estallad de gozo y cantad salmos
Psalms 98.4

Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu
Psalms 98.4

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Cantadle, cantadle salmos; hablad de todas sus maravillas
Psalms 105.2

Waiata ki a ia, himene ki a ia: korerotia ana mahi whakamiharo katoa
Psalms 105.2

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 2
Quality:

(Salmo. Cántico para el día de sábado) Bueno es alabar a Jehovah, cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo
Psalms 92.1

He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa
Psalms 92.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Pero yo siempre anunciaré y cantaré salmos al Dios de Jacob
Psalms 75.9

Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa
Psalms 75.9

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(Cántico. Salmo de Asaf) Oh Dios, no guardes silencio. No calles, oh Dios, ni permanezcas inmóvil
Psalms 83.1

He waiata, he himene, na Ahapa. E te Atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te Atua
Psalms 83.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(A los hijos de Coré. Salmo. Cántico) Su cimiento está sobre montes de santidad
Psalms 87.1

He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga
Psalms 87.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(Cántico. Salmo de David) Mi corazón está firme, oh Dios; cantaré y entonaré salmos, aun con mi alma
Psalms 108.1

He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano
Psalms 108.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Acerquémonos ante su presencia con acción de gracias; aclamémosle con salmos
Psalms 95.2

Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia
Psalms 95.2

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

(Al músico principal. Salmo de David) Oh Dios de mi alabanza, no guardes silencio
Psalms 109.1

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. E te Atua, e whakamoemiti nei ahau, kei wahangu koe
Psalms 109.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

¡Aleluya! Ciertamente es bueno cantar salmos a nuestro Dios; ciertamente es agradable y bella la alabanza
Psalms 147.1

Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti
Psalms 147.1

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

¡Cantad salmos a Jehovah, porque ha hecho cosas magníficas! Sea esto conocido en toda la tierra
Isaiah 12.5

Waiata ki a Ihowa, he nui noa atu hoki ana mahi: meinga kia mohiotia tenei puta noa i te ao
Isaiah 12.5

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

hablando entre vosotros con salmos, himnos y canciones espirituales; cantando y alabando al Señor en vuestros corazones
Ephesians 5.19

Ko ta koutou korero ki a koutou ano, hei te waiata tapu, hei te himene, hei te waiata wairua; waiata, himene atu, i roto i o koutou ngakau ki te Ariki
Ephesians 5.19

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

¿Está afligido alguno entre vosotros? ¡Que ore! ¿Está alguno alegre? ¡Que cante salmos
James 5.13

Ki te pangia tetahi o koutou e te mamae, me inoi. Ki te koa te ngakau o tetahi, me waiata
James 5.13

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Alabaré a Jehovah en mi vida; a mi Dios cantaré salmos mientras viva
Psalms 146.2

I ahau e ora nei ka whakamoemiti ahau ki a Ihowa; ka himene ahau ki toku Atua i ahau i te ao nei
Psalms 146.2

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  acerquémonos (Spanish - Maori) | espirituales (Spanish - Maori) | manajetitas (Spanish - Maori)


Users are now asking for help: succinamic (English>Bulgarian) | fertigungsstatus (German>Italian) | ǻ (Greek>Italian) | lakebrinkeelotsusetaotluse (Estonian>English) | timador (Spanish>Hindi) | scrivi ciao (Italian>English) | sobrang dikit-dikit (Tagalog>English) | bridging (English>Catalan) | se no ricevo dei soldi che non mi spettano (Italian>English) | danm you girl (English>Tagalog) | pudding (English>Portuguese) | peroxides (English>Chinese (Simplified)) | banat lines (English>Tagalog) | leave blank for original color (English>French) | chana dal (English>Tamil)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语