From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- la extensión progresiva, pero sin acusar retrasos injustificados, de la unión monetaria a los nuevos estados miembros;
- stopniowe rozszerzanie, ale bez nieuzasadnionych opóźnień, unii walutowej z nowymi państwami członkowskimi;
me complace acusar recibo de su carta, con fecha de hoy, relativa a la concesión de licencias de exportación, cuya copia se adjunta.
mam zaszczyt potwierdzić odbiór panów listu z dnia dzisiejszego, dotyczącego wydawania pozwoleń na wywóz, którego kopia jest załączona.
no obstante, un destinatario situado fuera de la comunidad europea podrá acusar recibo de los residuos radiactivos o del combustible gastado mediante una declaración independiente del documento uniforme.
jednakże odbiorca spoza wspólnoty europejskiej może potwierdzić odbiór odpadów promieniotwórczych lub wypalonego paliwa jądrowego, używając oddzielnej deklaracji.
los escraches fueron airadamente criticados por los políticos del pp y los medios afines, que llegaron a acusar a la pah de «nazis» y «proetarras».
"escraches" były szeroko krytykowane przez polityków partii ludowej i sprzyjające im media, które w odważny sposób okrzyknęły protestujących "nazistami" i "poplecznikami eta".