Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: mtz    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Polish

Info

MTZ Polyfilms Limited, Mumbai

-MTZ Polyfilms Limited, Mumbai,

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

MTZ Polyfilms Ltd -26,7% -

MTZ Polyfilms Ltd -26,7% -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Recurso interpuesto el 19 de mayo de 2006 — MTZ Polyfilms/Consejo

Skarga wniesiona w dniu 19 maja 2006 r. — MTZ Polyfilms przeciwko Radzie

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Demandante: MTZ Polyfilms Ltd. (Munbai, India) (representante: P. De Baere, abogado)

Strona skarżąca: MTZ Polyfilms Ltd. (Mumbai, Indie) (Przedstawiciel: adwokat P. De Baere)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(65) Cabe señalar que el exportador indio MTZ cambió de dirección a partir de julio de 2005, sin que se produjera ningún otro cambio relativo a la propiedad de la empresa, su estructura o sus actividades, por lo que debe modificarse la dirección de la empresa.

(65) Należy zauważyć, że indyjski eksporter MTZ zmienił swój adres i zmiana ta stała się skuteczna od lipca 2005 r.; nie wpłynęło to na jego zarząd, strukturę ani działalność. Adres przedsiębiorstwa powinien zatem zostać zmieniony.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(64) El GI y un productor exportador, MTZ Polyesters Ltd, afirmaron que este sistema, descrito en los considerandos 80 y 81 del Reglamento provisional, no es específico, puesto que está a la disposición de todas las nuevas empresas en Gujarat, independientemente de dónde estén situadas.

(64) IWP i jeden producent dokonujący wywozu, MTZ Polyesters Ltd, wysunęli argument, że ten system, opisany w ust. 80–81 rozporządzenia o cle tymczasowym, nie jest szczególny, ponieważ jest on otwarty dla każdego nowego przedsiębiorstwa w stanie Gujerat, niezależnie od lokalizacji.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(7) Habida cuenta de lo expuesto más arriba, debe derogarse la Decisión 2001/645/CE por la que se aceptan los compromisos ofrecidos por Ester Industries Limited ("Ester"), Flex Industries Limited ("Flex"), Garware Polyester Limited ("Garware"), MTZ Polyfilms Limited ("MTZ") y Polyplex Corporation Limited ("Polyplex").

(7) W związku z powyższym należy uchylić decyzję 2001/645/WE przyjmującą zobowiązania od Ester Industries Limited (%quot%Ester%quot%), Flex Industries Limited (%quot%Flex%quot%), Garware Polyester Limited (%quot%Garware%quot%), MTZ Polyfilms Limited (%quot%MTZ%quot%) oraz Polyplex Corporation Limited (%quot%Polyplex%quot%).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) El 22 de agosto de 2001, la Comisión, mediante la Decisión 2001/645/CE [3], aceptó los compromisos ofrecidos por cinco productores indios: Ester Industries Limited ("Ester"), Flex Industries Limited ("Flex"), Garware Polyester Limited ("Garware"), MTZ Polyfilms Limited ("MTZ") y Polyplex Corporation Limited ("Polyplex").

(2) W dniu 22 sierpnia 2001 r. decyzją 2001/645/WE [3] Komisja przyjęła zobowiązania złożone przez pięciu indyjskich producentów: Ester Industries Limited (%quot%Ester%quot%), Flex Industries Limited (%quot%Flex%quot%), Garware Polyester Limited (%quot%Garware%quot%), MTZ Polyfilms Limited (%quot%MTZ%quot%) oraz Polyplex Corporation Limited (%quot%Polyplex%quot%).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(3) El 22 de agosto de 2001, la Comisión aceptó, mediante la Decisión 2001/645/CE[4], los compromisos ofrecidos por cinco productores indios: Ester Industries Limited («Ester»), Flex Industries Limited («Flex»), Garware Polyester Limited («Garware»), MTZ Polyfilms Limited («MTZ») y Polyplex Corporation Limited («Polyplex»). El 17 de febrero de 2005, la Comisión anunció el cambio de nombre de MTZ mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea[5].

(3) W dniu 22 sierpnia 2001 r. Komisja przyjęła, decyzją 2001/645/WE[4], zobowiązania złożone przez pięciu indyjskich producentów: Ester Industries Limited („Ester”), Flex Industries Limited („Flex”), Garware Polyester Limited („Garware”), MTZ Polyfilms Limited („MTZ”) i Polyplex Corporation Limited („Polyplex”). Komisja ogłosiła w dniu 17 lutego 2005 r., na mocy zawiadomienie opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [5], zmianę nazwy MTZ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) El 22 de agosto de 2001, la Comisión aceptó, mediante la Decisión 2001/645/CE [4], los compromisos ofrecidos por cinco productores indios: Ester Industries Limited ("Ester"), Flex Industries Limited ("Flex"), Garware Polyester Limited ("Garware"), MTZ Polyfilms Limited ("MTZ") y Polyplex Corporation Limited ("Polyplex"). El 17 de febrero de 2005, la Comisión anunció el cambio de nombre de MTZ mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [5].

(3) W dniu 22 sierpnia 2001 r. Komisja przyjęła, decyzją 2001/645/WE [4], zobowiązania złożone przez pięciu indyjskich producentów: Ester Industries Limited (%quot%Ester%quot%), Flex Industries Limited (%quot%Flex%quot%), Garware Polyester Limited (%quot%Garware%quot%), MTZ Polyfilms Limited (%quot%MTZ%quot%) i Polyplex Corporation Limited (%quot%Polyplex%quot%). Komisja ogłosiła w dniu 17 lutego 2005 r., na mocy zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [5], zmianę nazwy MTZ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Tras la imposición del derecho compensatorio provisional, los productores exportadores indios que cooperaron Ester Industries Ltd, Flex Industries Ltd, Garware Polyester Ltd, India Polyfilms Ltd/Jindal Polyester Ltd (empresas vinculadas), MTZ Polyesters Ltd, Polyplex Corp. Ltd (denominados en lo sucesivo " los productores exportadores indios"), el Gobierno de la India (denominado en lo sucesivo "el GI"), los productores comunitarios denunciantes (denominada en lo sucesivo "la industria de la Comunidad") y dos usuarios de película de PET presentaron observaciones por escrito.

(2) Po nałożeniu tymczasowego cła wyrównawczego, indyjscy współpracujący producenci dokonujący wywozu Ester Industries Ltd, Flex Industries Ltd, Garware Polyester Ltd, India Polyfilms Ltd/Jindal Polyester Ltd (przedsiębiorstwa powiązane), MTZ Polyesters Ltd, Polyplex Corp. Ltd (zwani dalej "indyjskimi producentami eksportującymi"), indyjskie władze państwowe (zwane dalej "IWP"), producenci ze Wspólnoty składający skargę (zwani dalej "przemysłem Wspólnoty") i dwóch użytkowników folii z poli(tereftalanu etylenu) przedstawili uwagi na piśmie.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(47) Debe señalarse que una de estas empresas, MTZ Polyesters Ltd, alegó que el método aplicado en el Reglamento provisional no era apropiado en este caso específico, puesto que había pasado durante el período de investigación por una situación totalmente distinta a la de las otras empresas implicadas en la investigación. Se alegó especialmente que, debido a acontecimientos imprevistos, entre ellos un desastre natural, la producción comercial solamente se había iniciado en octubre de 1998. Esto llevó a unas ventas interiores y de exportación muy bajas durante el período de investigación y, por lo tanto, a un elevado margen de subvención. La empresa solicitó por lo tanto que se utilizara un método de cálculo distinto.

(47) Należy zauważyć, że jedno z przedsiębiorstw, MTZ Polyesters Ltd, twierdziło, że metoda zastosowana w rozporządzeniu o cle tymczasowym nie jest właściwa w odniesieniu do konkretnego przypadku tego przedsiębiorstwa, ponieważ w badanym okresie znajdowało się ono w całkiem innej sytuacji niż pozostałe przedsiębiorstwa, których dotyczyło badanie. Twierdzono w szczególności, że z powodu nieprzewidzianych zdarzeń, w tym klęski żywiołowej, produkcję handlową rozpoczęto dopiero w październiku 1998 r. Spowodowało to bardzo niską sprzedaż na rynku wewnętrznym i w wywozie w badanym okresie, a w konsekwencji, wysoki margines subsydium. Przedsiębiorstwo zaproponowało więc i wystąpiło z wnioskiem, by w odniesieniu do niego stosować inną metodę obliczeniową.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Por su Reglamento (CE) no 1676/2001[4], el Consejo estableció un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de películas de tereftalato de polietileno (PET) originarias, entre otros países, de la India («medidas antidumping definitivas»). Estas medidas adoptaron la forma de un derecho ad valorem de entre un 0% y un 62,6% sobre las importaciones de ese producto originario de la India. De ese derecho se excluyeron las importaciones procedentes de cinco empresas indias (Ester Industries Limited («Ester»), Flex Industries Limited («Flex»), Garware Polyester Limited («Garware»), MTZ Polyfilms Limited («MTZ») y Polyplex Corporation Limited («Polyplex»)) cuyos compromisos fueron aceptados por la Decisión 2001/645/CE[5].

(2) Rada nałożyła, rozporządzeniem (WE) nr 1676/2001[4], ostateczne cła antydumpingowe na przywóz folii PET pochodzącej m.in. z Indii. Środki przyjęły formę cła ad valorem na poziomie od 0% do 62,6% na przywóz folii PET pochodzącej m.in. z Indii („ostateczne środki antydumpingowe”) z wyłączeniem przywozu z pięciu indyjskich przedsiębiorstw (Ester Industries Limited [„Ester”], Flex Industries Limited [„Flex”], Garware Polyester Limited [„Garware”], MTZ Polyfilms Limited [„MTZ”] i Polyplex Corporation Limited [„Polyplex”]), od których przyjęto zobowiązania na mocy decyzji 2001/645/WE[5].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(116) La industria de la Comunidad sugirió que era necesario un margen de beneficio mínimo superior al 6% (establecido por la Comisión en el considerando 156 del Reglamento provisional). Sin embargo, en este caso no hace falta determinar un porcentaje definitivo ya que, aunque se utilice la cifra establecida por la Comisión, el margen de perjuicio sigue siendo mayor que el de subsidio. Los productores exportadores indios realizaron solicitudes de ajustes por fase comercial y sugirieron una corrección del método para calcular los márgenes de subcotización necesarios para determinar el nivel de eliminación del perjuicio. Además, el productor exportador MTZ solicitó un ajuste por diferencias de calidad. Tal como se ha establecido en los considerandos 92 y 93, hubo que rechazar estas solicitudes.

(116) Przemysł Wspólnoty sugerował, że niezbędne jest stosowanie minimalnej marży zysku wyższej niż 6% (poziom ustalony przez Komisję w ust. 156 rozporządzenia o cle tymczasowym). Jednakże w tym przypadku nieważne jest określenie ostatecznego poziomu procentowego. Nawet gdyby Komisja posłużyła się niższym poziomem procentowym, margines szkody jest wyższy od marginesu subsydium. Indyjscy producenci dokonujący wywozu wystąpili z wnioskiem o wprowadzenie korekty ze względu na poziom obrotu handlowego i zasugerowali skorygowanie metody określania marginesów podcięcia cenowego, które to marginesy są niezbędne dla ustalenia poziomu zniesienia szkody. Ponadto, przedsiębiorstwo MTZ zażądało wprowadzenia korekty w celu uwzględnienia różnic jakościowych. Jak przedstawiono w ust. 92 i 93 powyżej, te wnioski musiały zostać oddalone.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Cabe señalar que la empresa conocida anteriormente como "MTZ Polyesters Limited" cambió de nombre. Ahora se llama "MTZ Polyfilms Limited". Este cambio de nombre no afectó en modo alguno a los hechos del Reglamento (CE) no 2597/1999 ni al derecho de la empresa a beneficiarse del tipo de derecho individual que se le aplicaba con su denominación anterior. El 17 de febrero de 2005, la Comisión notificó el cambio de nombre de MTZ mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea [5]. Asimismo, se destaca que MTZ cambió de dirección con efecto a partir de julio de 2005, y no se produjo ningún otro cambio ni en la propiedad de la empresa, ni en su estructura ni en sus operaciones. Por tanto, debe modificarse la dirección de la empresa.

(3) Należy zauważyć, iż przedsiębiorstwo wcześniej znane jako MTZ Polyesters Limited zmieniło nazwę w grudniu 2000 r. Nowa nazwa przedsiębiorstwa to MTZ Polyfilms Limited. Zmiana nazwy w żaden sposób nie wpływa na ustalenia rozporządzenia (WE) nr 2597/1999 i prawo przedsiębiorstwa do korzystania z indywidualnej stawki celnej stosowanej wobec niej wtedy, gdy nosiła poprzednią nazwę. Komisja ogłosiła w dniu 17 lutego 2005 r. zmianę nazwy MTZ poprzez opublikowanie ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [5]. Ponadto zauważa się, że przedsiębiorstwo MTZ zmieniło adres z mocą od lipca 2005 r., bez innych zmian w odniesieniu do jego kapitału, struktury i transakcji. Należy zatem zmienić adres przedsiębiorstwa.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(3) Cabe señalar que la empresa conocida anteriormente como «MTZ Polyesters Limited» cambió de nombre. Ahora se llama «MTZ Polyfilms Limited». Este cambio de nombre no afectó en modo alguno a los hechos del Reglamento (CE) nº 2597/1999 del Consejo ni al derecho de la empresa a beneficiarse del tipo de derecho individual que se le aplicaba con su denominación anterior. El 17 de febrero de 2005, la Comisión notificó el cambio de nombre de MTZ mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea[5]. Asimismo, se destaca que MTZ cambió de dirección con efecto a partir de julio de 2005, y no se produjo ningún otro cambio ni en la propiedad de la empresa, ni en su estructura ni en sus operaciones. Por tanto, debe modificarse la dirección de la empresa.

(3) Należy zauważyć, iż przedsiębiorstwo wcześniej znane jako MTZ Polyesters Limited zmieniło nazwę w grudniu 2000 r. Nowa nazwa przedsiębiorstwa to MTZ Polyfilms Limited. Zmiana nazwy w żaden sposób nie wpływa na ustalenia rozporządzenia Rady WE nr 2597/1999/WE i prawo przedsiębiorstwo do korzystania z indywidualnej stawki celnej stosowanej wobec niej wtedy, gdy nosiła poprzednią nazwę. Komisja ogłosiła w dniu 17 lutego 2005 r. zmianę nazwy MTZ poprzez opublikowanie ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [5]. Ponadto zauważa się, że przedsiębiorstwo MTZ zmieniło adres z mocą od lipca 2005 r., bez innych zmian w odniesieniu do jego kapitału, struktury i transakcji. Należy zatem zmienić adres przedsiębiorstwa..

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Mediante el Reglamento (CE) nº 1676/2001[3], el Consejo estableció derechos antidumping definitivos sobre las importaciones película PET originaria de la India y la República de Corea. Las medidas consistieron en un derecho ad valorem comprendido entre el 0% y el 62,6% sobre las importaciones de película PET originaria de la India (en lo sucesivo, «las medidas antidumping definitivas»), con excepción de las importaciones procedentes de cinco empresas indias (Ester Industries Limited (en lo sucesivo, «Ester»), Flex Industries Limited (en lo sucesivo, «Flex»), Garware Polyester Limited (en lo sucesivo, «Garware»), MTZ Polyesters Limited (en lo sucesivo, «MTZ») y Polyplex Corporation Limited (en lo sucesivo, «Polyplex»)), de las cuales se aceptaron compromisos mediante la Decisión 2001/645/CE[4].

(2) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1676/2001[3] Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz folii PET pochodzącej z Indii oraz z Republiki Korei. Środki przyjęły postać cła ad valorem według stawki w zakresie od 0% do 62,6% na przywóz folii PET pochodzącej z Indii („ostateczne środki antydumpingowe”), z wyjątkiem przywozu od pięciu przedsiębiorstw indyjskich (Ester Industries Limited („Ester”), Flex Industries Limited („Flex”), Garware Polyester Limited („Garware”), MTZ Polyesters Limited („MTZ”) oraz Polyplex Corporation Limited („Polyplex”)), od których przyjęto zobowiązania zgodnie z decyzją (2001/645/WE)[4].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(2) Mediante el Reglamento (CE) no 1676/2001 [3], el Consejo estableció derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de película PET originaria de la India y la República de Corea. Las medidas consistieron en un derecho ad valorem comprendido entre el 0% y el 62,6% sobre las importaciones de película PET originaria de la India (en lo sucesivo, "las medidas antidumping definitivas"), con excepción de las importaciones procedentes de cinco empresas indias [Ester Industries Limited (en lo sucesivo, "Ester"), Flex Industries Limited (en lo sucesivo, "Flex"), Garware Polyester Limited (en lo sucesivo, "Garware"), MTZ Polyesters Limited (en lo sucesivo, "MTZ") y Polyplex Corporation Limited (en lo sucesivo, "Polyplex")], de las cuales se aceptaron compromisos mediante la Decisión 2001/645/CE de la Comisión [4].

(2) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 1676/2001 [3] Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz folii PET pochodzącej z Indii oraz z Republiki Korei. Środki przyjęły postać cła ad valorem według stawki w zakresie od 0% do 62,6% na przywóz folii PET pochodzącej z Indii (zwane dalej ostatecznymi środkami antydumpingowymi), z wyjątkiem przywozu od pięciu przedsiębiorstw indyjskich (Ester Industries Limited (zwane dalej Ester), Flex Industries Limited (zwane dalej Flex), Garware Polyester Limited (zwane dalej Garware), MTZ Polyesters Limited (zwane dalej MTZ) oraz Polyplex Corporation Limited (zwane dalej Polyplex)), od których przyjęto zobowiązania zgodnie z decyzją Komisji 2001/645/WE [4].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(30) En el caso de los otros tres exportadores, Ester, Garware y MTZ, se comprobó que sus precios de exportación a la Comunidad se aproximaban mucho a los precios de importación mínimos. Además, se comprobó que los precios de exportación de estas tres empresas a otros terceros países, analizados por tipo de producto, eran muy inferiores a los precios de exportación a la Comunidad, por lo que es probable que, a falta de compromisos, dichos precios de exportación a la Comunidad se hubiesen ajustado a los precios de exportación de los productos de ese mismo tipo a terceros países. Por consiguiente, se llegó a la conclusión de que los precios de exportación a la Comunidad aplicados por estas tres empresas no podían utilizarse para establecer precios de exportación fiables en el sentido del artículo 2, apartado 8, del Reglamento de base, en el contexto de la presente reconsideración provisional.

(30) W przypadku trzech innych producentów eksportujących – Ester, Garware i MTZ -stwierdzono, że ceny eksportowe stosowane w wywozie do Wspólnoty były bardzo zbliżone do MCI. Ponadto ustalono, że ceny eksportowe stosowane przez wymienione trzy przedsiębiorstwa w wywozie do państw trzecich były, rozpatrując je w oparciu o rozróżnienie na rodzaje produktów, znacznie niższe od cen stosowanych w wywozie do Wspólnoty, fakt ten wskazuje na prawdopodobieństwo, że w przypadku braku zobowiązań, ceny stosowane w wywozie do Wspólnoty zostałyby ujednolicone z cenami takich samym rodzajów produktu stosowanymi w wywozie do państw trzecich. Stwierdzono zatem, iż ceny eksportowe tych trzech przedsiębiorstw stosowane w wywozie do Wspólnoty nie mogą zostać użyte do celów ustalenia wiarygodnych cen eksportowych w rozumieniu art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego, w kontekście obecnego przeglądu okresowego.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(30) En el caso de los otros tres exportadores, Ester, Garware y MTZ, se comprobó que sus precios de exportación a la Comunidad se aproximaban mucho a los precios de importación mínimos. Además, se comprobó que los precios de exportación de estas tres empresas a otros terceros países, analizados por tipo de producto, eran muy inferiores a los precios de exportación a la Comunidad, por lo que es probable que, a falta de compromisos, dichos precios de exportación a la Comunidad se hubiesen ajustado a los precios de exportación de los productos de ese mismo tipo a terceros países. Por consiguiente, se llegó a la conclusión de que los precios de exportación a la Comunidad aplicados por estas tres empresas no podían utilizarse para establecer precios de exportación fiables en el sentido del artículo 2, apartado 8, del Reglamento de base, en el contexto de la presente reconsideración provisional.

(30) W przypadku trzech innych producentów eksportujących – Ester, Garware i MTZ – stwierdzono, że ceny eksportowe stosowane w wywozie do Wspólnoty były bardzo zbliżone do MCI. Ponadto ustalono, że ceny eksportowe stosowane przez wymienione trzy przedsiębiorstwa w wywozie do państw trzecich były, rozpatrując je w oparciu o rozróżnienie na rodzaje produktów, znacznie niższe od cen stosowanych w wywozie do Wspólnoty. Fakt ten wskazuje na prawdopodobieństwo, że w przypadku braku zobowiązań ceny stosowane w wywozie do Wspólnoty zostałyby ujednolicone z cenami takich samych rodzajów produktu stosowanymi w wywozie do państw trzecich. Stwierdzono zatem, iż ceny eksportowe tych trzech przedsiębiorstw stosowane w wywozie do Wspólnoty nie mogą zostać użyte do celów ustalenia wiarygodnych cen eksportowych w rozumieniu art. 2 ust. 8 rozporządzenia podstawowego, w kontekście obecnego przeglądu okresowego.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  independientemente (Spanish - Polish) | reconsideración (Spanish - Polish) | acontecimientos (Spanish - Polish) | investigación (Spanish - Polish)


Users are now asking for help: penggoda (Malay>English) | prugatum (Latin>French) | pronuntiavit (Latin>French) | poživljajoče (Slovenian>German) | proel (Latin>French) | questionibu (Latin>French) | i love barcelona (Tagalog>Spanish) | praetura (Latin>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语