You searched for: diseñados [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Spanish |
Portuguese |
Info |
|
Last Update: 2012-02-03 |
|
Last Update: 2012-04-02 |
|
Last Update: 2012-04-12 |
|
Last Update: 2012-02-23 |
Diseño
|
Desenho
|
Last Update: 2012-03-19 |
Dos estudios fueron diseñados para definir la dosis óptima.
|
Dois estudos foram concebidos para definir a dose mais correcta.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Me siento en sillas diseñadas por Alvar Aalto y pongo flores en jarrones también diseñados por él, y uso un teléfono Nokia.
|
Sento-me em cadeiras e coloco flores em vasos desenhados por Alvar Aalto e utilizo um telemóvel Nokia.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Fase, población y diseño
|
Fase, população e esquema
|
Last Update: 2012-04-10 |
SoloStar está diseñado para funcionar con precisión y seguridad.
|
SoloStar foi desenhado para trabalhar de forma segura e precisa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
SoloStar está diseñado para funcionar con precisión y seguridad.
|
O seu SoloStar foi desenhado para trabalhar de forma segura e precisa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
SoloStar está diseñado para funcionar con precisión y seguridad.
|
A sua SoloStar foi desenhada para trabalhar de forma segura e precisa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Los billetes no tienen diseños nacionales específicos.
|
As notas não exibem motivos nacionais.
|
Last Update: 2012-03-19 |
El parche ha sido diseñado para volver a adherirse.
|
O sistema transdérmico está concebido de maneira a voltar a colar.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Intrinsa está diseñado para liberar sistemáticamente 300 microgramos/ día.
|
Intrinsa foi concebido para fornecer sistemicamente 300 microgramas/ dia.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Livensa está diseñado para liberar sistemáticamente 300 microgramos/ día.
|
Livensa foi concebido para fornecer sistemicamente 300 microgramas/ dia.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Ambos ensayos se diseñaron de manera similar.
|
Ambos os estudos apresentavam um desenho similar.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Los cartuchos no se han diseñado para ser recargados.
|
Os cartuchos não foram desenhados para voltarem a ser cheios.
|
Last Update: 2012-04-10 |
SoloStar está diseñado para funcionar con precisión y seguridad.
|
SoloStar foi desenhada para trabalhar de forma segura e precisa.
|
Last Update: 2012-04-10 |
Los cartuchos no se han diseñado para ser recargados.
|
Os cartuchos não são concebidos para voltarem a ser cheios.
|
Last Update: 2012-04-10 |
TARGET ha sido diseñado principalmente para grandes pagos.
|
O TARGET está principalmente vocacionado para pagamentos de grande valor.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: sistemáticamente (Spanish - Portuguese) | principalmente (Spanish - Portuguese) | específicos (Spanish - Portuguese) | diseñadora (Spanish - Portuguese)
Users are now asking for help: dringulabe gyrus (English>Spanish) | chillstream (English>Spanish) | ibc (English>Spanish) | carrot, celery, garlic, onion, scallions (English>Latvian) | kasyno (Polish>Dutch) | bolo (Slovak>Finnish) | bann (English>Spanish) | collisionally (English>Spanish) | i’ve (English>Spanish) | via dei mille (Italian>English) | cheaters (English>Hawaiian) | loira (English>Portuguese) | bawal mag park dito (English>Spanish) | benedit reagent (English>Spanish) | verica (Polish>Czech)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语