From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eres mi amigo
eres mi amigo
Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu eres mi amigo
Last Update: 2020-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quieres ser mi amigo
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
saludos a todos los peruanos
saludos a todos los peruanos
Last Update: 2021-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ven a mi casa
Last Update: 2023-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi amigo tiene corazon de piedra
Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo amo a mi mama
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
vienes a mi casa?
Last Update: 2024-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yo amo a mi familia
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
compañeros saludos a la distancia que la pasen bien
Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a mi gatito hace travesuras
Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a mi hermana le gusta leer
Last Update: 2021-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiero a mi familia, gracias
Last Update: 2020-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiero tenerte siempre a mi lado
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mientra viva , volveré a mi tierra
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hola mi gran amigo calo saludos a la distancia esta buena tu programacion
Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi amiga
Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muchas felicidades germán en tu cumpleaños que lo paces rodeado de cariño y amor mi amigo
Last Update: 2021-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hola, como estas, mi cordial saludos a los que me estan bueno muy buenos dias,
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así será mi amiga
Last Update: 2021-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: