Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo era ojos para el ciego; y pies para el cojo
orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«no hay por qué reprochar al ciego, al cojo o al enfermo.
nici o strâmtorare asupra orbului, nici o strâmtorare asupra ologului, nici o strâmtorare asupra bolnavului!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como las piernas del cojo, que cuelgan inútiles, es el proverbio en la boca de los necios
cum sînt picioarele ologului, aşa este şi o vorbă înţeleaptă în gura unor nebuni. -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y enderezad para vuestros pies los caminos torcidos, para que el cojo no sea desviado, sino más bien sanado
croiţi cărări drepte cu picioarele voastre, pentruca cel ce şchiopătează să nu se abată din cale, ci mai de grabă să fie vindecat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero mefiboset habitaba en jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey. Él era cojo de ambos pies
mefiboşet locuia la ierusalim, căci mînca totdeauna la masa împăratului. el era olog de amîndouă picioarele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ciertamente ningún hombre que tenga algún defecto se acercará, sea ciego, cojo, mutilado, desproporcionado
niciun om care va avea o meteahnă trupească nu va putea să se apropie: şi anume nici un om orb, şchiop, cu nasul cîrn sau cu un mădular mai lung;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero si hay algún defecto en él, si es cojo o ciego, o tiene cualquier otra falta, no lo sacrificarás a jehovah tu dios
dacă are vreun cusur, dacă este şchiop sau orb, sau are vreo meteahnă trupească, să nu -l aduci ca jertfă domnului, dumnezeului tău.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces el cojo saltará como un venado, y cantará la lengua del mudo; porque aguas irrumpirán en el desierto, y torrentes en el arabá
atunci şchiopul va sări ca un cerb, şi limba mutului va cînta de bucurie; căci în pustie vor ţîşni ape, şi în pustietate pîraie;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el ciego, el cojo, el enfermo, vosotros mismos, no tengáis escrúpulos en comer en vuestras casas o en casa de vuestros padres o de vuestras madres, en casa de vuestros hermanos o de vuestras hermanas, en casa de vuestros tíos paternos o de vuestras tías paternas, en casa de vuestros tíos maternos o de vuestras tías maternas, en casa cuyas llaves poseéis o en casa de un amigo.
nu va fi făcută nici o vină orbului, nici şchiopului, nici celui bolnav şi nici vouă înşivă atunci când mâncaţi în casele voastre, ori în casele taţilor voştri, ori în casele mamelor voastre, ori în casele fraţilor voştri, ori în casele surorilor voastre, ori în casele unchilor voştri după tată, ori în casele mătuşilor voastre după tată, ori în casele unchilor voştri după mamă, ori în casele mătuşilor voastre după mamă, ori în cele a căror cheie o aveţi, ori în cea a prietenului vostru.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: